New American Standard Bible (©1995) then he took his kinsmen with him and pursued him a distance of seven days' journey, and he overtook him in the hill country of Gilead.King James Bible And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead. American King James Version And he took his brothers with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead. American Standard Version And he took his brethren with him, and pursued after him seven days journey; and he overtook him in the mountain of Gilead. Douay-Rheims Bible And he took his brethren with him, and pursued after him seven days; and overtook him in the mount of Galaad. Darby Bible Translation And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey, and overtook him on mount Gilead. English Revised Version And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and he overtook him in the mountain of Gilead. Webster's Bible Translation And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey: and they overtook him in the mount Gilead. World English Bible He took his relatives with him, and pursued after him seven days' journey. He overtook him in the mountain of Gilead. Young's Literal Translation and he taketh his brethren with him, and pursueth after him a journey of seven days, and overtaketh him in the mount of Gilead. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui adsumptis fratribus suis persecutus est eum diebus septem et conprehendit in monte Galaad Génesis 31:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) tomó a sus parientes consigo y lo persiguió por siete días; y lo alcanzó en los montes de Galaad. Génesis 31:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) tomó a sus parientes consigo y lo persiguió por siete días; y lo alcanzó en los montes de Galaad. Génesis 31:23 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces tomó á sus hermanos consigo, y fué tras él camino de siete días, y alcanzóle en el monte de Galaad. Génesis 31:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces tomó a sus hermanos consigo, y fue tras él camino de siete días, y le alcanzó en el monte de Galaad. Génesis 31:23 Spanish: Modern Entonces tomó consigo a sus parientes y fue tras él en el camino, por siete días, y lo alcanzó en la región montañosa de Galaad. Genèse 31:23 French: Louis Segond (1910) Il prit avec lui ses frères, le poursuivit sept journées de marche, et l'atteignit à la montagne de Galaad. Genèse 31:23 French: Darby Et il prit ses frères avec lui, et le poursuivit le chemin de sept jours, et l'atteignit à la montagne de Galaad. Genèse 31:23 French: Martin (1744) Et il prit avec lui ses frères, et le poursuivit sept journées de chemin, et l'atteignit à la montagne de Galaad. Genèse 31:23 French: Ostervald (1744) Alors il prit ses frères avec lui, et le poursuivit sept journées de marche, et le rejoignit à la montagne de Galaad. 1 Mose 31:23 German: Luther (1912) Und er nahm seine Brüder zu sich und jagte ihm nach sieben Tagereisen und ereilte ihn auf dem Berge Gilead. 1 Mose 31:23 German: Luther (1545) Und er nahm seine Brüder zu sich und jagte ihm nach sieben Tagereisen und ereilete ihn auf dem Berge Gilead. 1 Mose 31:23 German: Elberfelder (1871) Und er nahm seine Brüder mit sich und jagte ihm sieben Tagereisen nach und ereilte ihn auf dem Gebirge Gilead. 創 世 記 31:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 拉 班 帶 領 他 的 眾 弟 兄 去 追 趕 , 追 了 七 日 , 在 基 列 山 就 追 上 了 。 創 世 記 31:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 拉 班 带 领 他 的 众 弟 兄 去 追 赶 , 追 了 七 日 , 在 基 列 山 就 追 上 了 。 創 世 記 31:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 拉班就带着自己的众兄弟追赶他,追了七日的路程,才在基列山把他们追上了。 創 世 記 31:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 拉班就帶著自己的眾兄弟追趕他,追了七日的路程,才在基列山把他們追上了。 And he took his brethren with him and pursued after him seven days' journey and they overtook him in the mount Gilead And he took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) his brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. with him and pursued radaph (raw-daf') to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). after him 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number days' yowm (yome) a day (as the warm hours), journey derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb and they overtook dabaq (daw-bak') to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit him in the mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. Gilead Gil`ad (ghil-awd') Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites -- Gilead, Gileadite.Genesis 31:23 Multilingual Bible Genèse 31:23 French Génesis 31:23 Biblia Paralela 創 世 記 31:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |