Genesis 27:27

Ah
Blessed
Blesseth
Blessing
Caught
Close
Clothes
Clothing
Field
Fragrance
Garments
Isaac
Kiss
Kissed
Kisseth
Nigh
Raiment
Smell
Smelled
Smelleth
Smelt

Ah
Behold
Blessed
Blesseth
Blessing
Caught
Close
Clothes
Clothing
Field
Fragrance
Garments
Isaac
Kiss
Kissed
Kisseth
Nigh
Raiment
Smell
Smelled
Smelleth
Smelling
Smelt

Ah
Behold
Blessed
Blesseth
Blessing
Caught
Close
Clothes
Clothing
Field
Fragrance
Garments
Isaac
Kiss
Kissed
Kisseth
Nigh
Raiment
Smell
Smelled
Smelleth
Smelling
Smelt
<< Genesis 27:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
So he came close and kissed him; and when he smelled the smell of his garments, he blessed him and said, "See, the smell of my son Is like the smell of a field which the LORD has blessed;

King James Bible
And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed:

American King James Version
And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD has blessed:

American Standard Version
And he came near, and kissed him. And he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son Is as the smell of a field which Jehovah hath blessed.

Douay-Rheims Bible
He came near, and kissed him. And immediately as he smelled the fragrant smell of his garments, blessing him, he said: Behold the smell of my son is as the smell of a plentiful field, which Lord hath blessed.

Darby Bible Translation
And he came near, and kissed him. And he smelt the smell of his clothes, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which Jehovah hath blessed.

English Revised Version
And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son Is as the smell of a field which the LORD hath blessed:

Webster's Bible Translation
And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed:

World English Bible
He came near, and kissed him. He smelled the smell of his clothing, and blessed him, and said, "Behold, the smell of my son is as the smell of a field which Yahweh has blessed.

Young's Literal Translation
and he cometh nigh, and kisseth him, and he smelleth the fragrance of his garments, and blesseth him, and saith, 'See, the fragrance of my son is as the fragrance of a field which Jehovah hath blessed;

בראשית 27:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּגַּשׁ֙ וַיִּשַּׁק־לֹ֔ו וַיָּ֛רַח אֶת־רֵ֥יחַ בְּגָדָ֖יו וַֽיְבָרֲכֵ֑הוּ וַיֹּ֗אמֶר רְאֵה֙ רֵ֣יחַ בְּנִ֔י כְּרֵ֣יחַ שָׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר בֵּרֲכֹ֖ו יְהוָֽה׃

בראשית 27:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויגש וישק־לו וירח את־ריח בגדיו ויברכהו ויאמר ראה ריח בני כריח שדה אשר ברכו יהוה׃

בראשית 27:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּגַּשׁ וַיִּשַּׁק־לֹו וַיָּרַח אֶת־רֵיחַ בְּגָדָיו וַיְבָרֲכֵהוּ וַיֹּאמֶר רְאֵה רֵיחַ בְּנִי כְּרֵיחַ שָׂדֶה אֲשֶׁר בֵּרֲכֹו יְהוָה׃

בראשית 27:27 Hebrew Bible
ויגש וישק לו וירח את ריח בגדיו ויברכהו ויאמר ראה ריח בני כריח שדה אשר ברכו יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
accessit et osculatus est eum statimque ut sensit vestimentorum illius flagrantiam benedicens ait ecce odor filii mei sicut odor agri cui benedixit Dominus

Génesis 27:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y él se acercó y lo besó; y al notar el olor de sus vestidos, lo bendijo, diciendo: He aquí, el olor de mi hijo es como el aroma de un campo que el SEÑOR ha bendecido.

Génesis 27:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Jacob se acercó y lo besó; y al notar el olor de sus vestidos, Isaac lo bendijo, diciendo: "Ciertamente el olor de mi hijo Es como el aroma de un campo que el SEÑOR ha bendecido.

Génesis 27:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Y él se llegó, y le besó; y olió Isaac el olor de sus vestidos, y le bendijo, y dijo: Mira, el olor de mi hijo Como el olor del campo que Jehová ha bendecido:

Génesis 27:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y él se llegó, y le besó; y olió Isaac el olor de sus vestidos, y le bendijo, y dijo: Mira, el olor de mi hijo, como el olor del campo que el SEÑOR ha bendecido.

Génesis 27:27 Spanish: Modern
Él se acercó y lo besó. Y al percibir Isaac el olor de su ropa, lo bendijo diciendo: --He aquí, el olor de mi hijo es como el olor del campo que Jehovah ha bendecido.

Genèse 27:27 French: Louis Segond (1910)
Jacob s'approcha, et le baisa. Isaac sentit l'odeur de ses vêtements; puis il le bénit, et dit: Voici, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ que l'Eternel a béni.

Genèse 27:27 French: Darby
Et il s'approcha, et le baisa. Et il sentit l'odeur de ses vêtements, et il le bénit, et dit: Regarde, -l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ que l'Éternel a béni.

Genèse 27:27 French: Martin (1744)
Et il s'approcha, et le baisa. Et [Isaac] sentit l'odeur de ses habits, et le bénit, en disant : Voici l'odeur de mon fils, comme l'odeur d'un champ que l'Eternel a béni.

Genèse 27:27 French: Ostervald (1744)
Et il s'approcha, et le baisa. Et Isaac sentit l'odeur de ses habits, et il le bénit, et dit: Voici, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ que l'Éternel a béni.

1 Mose 27:27 German: Luther (1912)
Er trat hinzu und küßte ihn. Da roch er den Geruch seiner Kleider und segnete ihn und sprach: Siehe, der Geruch meines Sohnes ist wie ein Geruch des Feldes, das der HERR gesegnet hat.

1 Mose 27:27 German: Luther (1545)
Er trat hinzu und küssete ihn. Da roch er den Geruch seiner Kleider; und segnete ihn und sprach: Siehe, der Geruch meines Sohnes ist wie ein Geruch des Feldes, das der HERR gesegnet hat.

1 Mose 27:27 German: Elberfelder (1871)
und er roch den Geruch seiner Kleider, und er segnete ihn und sprach: Siehe, der Geruch meines Sohnes ist wie der Geruch eines Feldes, das Jehova gesegnet hat.

創 世 記 27:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 就 上 前 與 父 親 親 嘴 。 他 父 親 一 聞 他 衣 服 上 的 香 氣 , 就 給 他 祝 福 , 說 : 我 兒 的 香 氣 如 同 耶 和 華 賜 福 之 田 地 的 香 氣 一 樣 。

創 世 記 27:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 就 上 前 与 父 亲 亲 嘴 。 他 父 亲 一 闻 他 衣 服 上 的 香 气 , 就 给 他 祝 福 , 说 : 我 儿 的 香 气 如 同 耶 和 华 赐 福 之 田 地 的 香 气 一 样 。

創 世 記 27:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他就上前和父亲亲嘴;他父亲一闻到他衣服的香气,就给他祝福,说:“看哪,我儿子的香气,好像蒙耶和华赐福的田地所发出的香气一样。

創 世 記 27:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他就上前和父親親嘴;他父親一聞到他衣服的香氣,就給他祝福,說:“看哪,我兒子的香氣,好像蒙耶和華賜福的田地所發出的香氣一樣。
And he came near and kissed him and he smelled the smell of his raiment and blessed him and said See the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed


And he came near
nagash  (naw-gash')
to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship;
and kissed
nashaq  (naw-shak')
to kiss, literally or figuratively (touch); also (as a mode of attachment), to equip with weapons -- armed (men), rule, kiss, that touched.
him and he smelled
ruwach  (roo'-akh)
to blow, i.e. breathe; only (literally) to smell or (by implication, perceive (figuratively, to anticipate, enjoy) -- accept, smell, touch, make of quick understanding.
the smell
reyach  (ray'-akh)
odor (as if blown) -- savour, scent, smell.
of his raiment
beged  (behg'-ed)
a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe.
and blessed
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
him and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
See
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
the smell
reyach  (ray'-akh)
odor (as if blown) -- savour, scent, smell.
of my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
is as the smell
reyach  (ray'-akh)
odor (as if blown) -- savour, scent, smell.
of a field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
which the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath blessed
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)

Genesis 27:27 Multilingual Bible

Genèse 27:27 French

Génesis 27:27 Biblia Paralela

創 世 記 27:27 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ah
Blessed
Blesseth
Blessing
Caught
Close
Clothes
Clothing
Field
Fragrance
Garments
Isaac
Kiss
Kissed
Kisseth
Nigh
Raiment
Smell
Smelled
Smelleth
Smelt

Ah
Behold
Blessed
Blesseth
Blessing
Caught
Close
Clothes
Clothing
Field
Fragrance
Garments
Isaac
Kiss
Kissed
Kisseth
Nigh
Raiment
Smell
Smelled
Smelleth
Smelling
Smelt

Ah
Behold
Blessed
Blesseth
Blessing
Caught
Close
Clothes
Clothing
Field
Fragrance
Garments
Isaac
Kiss
Kissed
Kisseth
Nigh
Raiment
Smell
Smelled
Smelleth
Smelling
Smelt