Acts 20:37

Aloud
Ardently
Arms
Bitterly
Embraced
Fallen
Falling
Fell
Great
Kissed
Kissing
Lot
Lovingly
Neck
Paul
Paul's
Repeatedly
Round
Sore
Threw
Weep
Weeping
Wept

Aloud
Ardently
Arms
Bitterly
Embraced
Fallen
Falling
Fell
Kissed
Kissing
Lamentation
Lot
Loud
Lovingly
Neck
Paul
Paul's
Repeatedly
Round
Sore
Threw
Weep
Weeping
Wept

Aloud
Ardently
Arms
Bitterly
Embraced
Fallen
Falling
Fell
Kissed
Kissing
Lamentation
Lot
Loud
Lovingly
Neck
Paul
Paul's
Repeatedly
Round
Sore
Threw
Weep
Weeping
Wept
<< Acts 20:37 >>
New American Standard Bible (©1995)
And they began to weep aloud and embraced Paul, and repeatedly kissed him,

King James Bible
And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him,

American King James Version
And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him,

American Standard Version
And they all wept sore, and fell on Paul's neck and kissed him,

Douay-Rheims Bible
And there was much weeping among them all; and falling on the neck of Paul, they kissed him,

Darby Bible Translation
And they all wept sore; and falling upon the neck of Paul they ardently kissed him,

English Revised Version
And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him,

Webster's Bible Translation
And they all wept bitterly, and fell on Paul's neck, and kissed him,

World English Bible
They all wept a lot, and fell on Paul's neck and kissed him,

Young's Literal Translation
and there came a great weeping to all, and having fallen upon the neck of Paul, they were kissing him,

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἱκανὸς δὲ κλαυθμὸς ἐγένετο πάντων, καὶ ἐπιπεσόντες ἐπὶ τὸν τράχηλον τοῦ Παύλου κατεφίλουν αὐτόν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἱκανὸς δὲ ἐγένετο κλαυθμὸς πάντων, καὶ ἐπιπεσόντες ἐπὶ τὸν τράχηλον τοῦ Παύλου κατεφίλουν αὐτόν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἱκανὸς δὲ ἐγένετο κλαυθμὸς πάντων καὶ ἐπιπεσόντες ἐπὶ τὸν τράχηλον τοῦ Παύλου κατεφίλουν αὐτόν

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἱκανὸς δὲ κλαυθμὸς ἐγένετο πάντων καὶ ἐπιπεσόντες ἐπὶ τὸν τράχηλον τοῦ Παύλου κατεφίλουν αὐτόν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ικανος δε κλαυθμος εγενετο παντων και επιπεσοντες επι τον τραχηλον του παυλου κατεφιλουν αυτον

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ικανος δε εγενετο κλαυθμος παντων και επιπεσοντες επι τον τραχηλον του παυλου κατεφιλουν αυτον

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ικανος δε εγενετο κλαυθμος παντων και επιπεσοντες επι τον τραχηλον του παυλου κατεφιλουν αυτον

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ικανος δε εγενετο κλαυθμος παντων και επιπεσοντες επι τον τραχηλον του παυλου κατεφιλουν αυτον

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:37 Greek NT: Westcott/Hort
ικανος δε κλαυθμος εγενετο παντων και επιπεσοντες επι τον τραχηλον του παυλου κατεφιλουν αυτον

Acts 20:37 Hebrew Bible
ויבכו כלם בכי גדול ויפלו על צוארי פולוס וינשקו לו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
magnus autem fletus factus est omnium et procumbentes super collum Pauli osculabantur eum

Hechos 20:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y comenzaron a llorar desconsoladamente, y abrazando a Pablo, lo besaban,

Hechos 20:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Comenzaron todos a llorar desconsoladamente, y abrazando a Pablo, lo besaban.

Hechos 20:37 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces hubo un gran lloro de todos: y echándose en el cuello de Pablo, le besaban,

Hechos 20:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces hubo gran lloro de todos; y echándose en el cuello de Pablo, le besaban,

Hechos 20:37 Spanish: Modern
Entonces hubo gran llanto de todos. Se echaron sobre el cuello de Pablo y le besaban,

Actes 20:37 French: Louis Segond (1910)
Et tous fondirent en larmes, et, se jetant au cou de Paul, ils l'embrassaient,

Actes 20:37 French: Darby
Et ils versaient tous beaucoup de larmes, et se jetant au cou de Paul, ils le couvraient de baisers,

Actes 20:37 French: Martin (1744)
Alors tous se fondirent en larmes, et se jetant au cou de Paul, ils le baisaient;

Apostelgeschichte 20:37 German: Luther (1912)
Es war aber viel Weinen unter ihnen allen, und sie fielen Paulus um den Hals und küßten ihn,

Apostelgeschichte 20:37 German: Luther (1545)
Es ward aber viel Weinens unter ihnen allen, und fielen Paulus um den Hals und küsseten ihn,

Apostelgeschichte 20:37 German: Elberfelder (1871)
Es entstand aber viel Weinens bei allen; und sie fielen Paulus um den Hals und küßten ihn sehr, (O. vielmals, od. zärtlich)

使 徒 行 傳 20:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
眾 人 痛 哭 , 抱 著 保 羅 的 頸 項 , 和 他 親 嘴 。

使 徒 行 傳 20:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
众 人 痛 哭 , 抱 着 保 罗 的 颈 项 , 和 他 亲 嘴 。
And they all wept __ sore and fell on Paul's neck and kissed him


ικανος  adjective - nominative singular masculine
hikanos  hik-an-os':  competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
κλαυθμος  noun - nominative singular masculine
klauthmos  klowth-mos':  lamentation -- wailing, weeping, wept.
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επιπεσοντες  verb - second aorist active passive - nominative plural masculine
epipipto  ep-ee-pip'-to:  to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively) -- fall into (on, upon) lie on, press upon.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τραχηλον  noun - accusative singular masculine
trachelos  trakh'-ay-los:  the throat (neck), i.e. (figuratively) life -- neck.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλου  noun - genitive singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
κατεφιλουν  verb - imperfect active indicative - third person
kataphileo  kat-af-ee-leh'-o:  to kiss earnestly -- kiss.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Acts 20:37 Multilingual Bible

Actes 20:37 French

Hechos 20:37 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 20:37 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aloud
Ardently
Arms
Bitterly
Embraced
Fallen
Falling
Fell
Great
Kissed
Kissing
Lot
Lovingly
Neck
Paul
Paul's
Repeatedly
Round
Sore
Threw
Weep
Weeping
Wept

Aloud
Ardently
Arms
Bitterly
Embraced
Fallen
Falling
Fell
Kissed
Kissing
Lamentation
Lot
Loud
Lovingly
Neck
Paul
Paul's
Repeatedly
Round
Sore
Threw
Weep
Weeping
Wept

Aloud
Ardently
Arms
Bitterly
Embraced
Fallen
Falling
Fell
Kissed
Kissing
Lamentation
Lot
Loud
Lovingly
Neck
Paul
Paul's
Repeatedly
Round
Sore
Threw
Weep
Weeping
Wept