Hebrews 6:7

Blessing
Crop
Cultivated
Dressed
Drinketh
Drinking
Drinks
Drunk
Earth
Falling
Forth
Frequent
God's
Good
Ground
Herbs
Meet
Oft
Often
Plants
Producing
Rain
Receives
Receiveth
Sake
Sakes
Share
Suitable
Tilled
Useful
Vegetation

Blessing
Bringeth
Bringing
Brings
Crop
Cultivated
Dressed
Drinketh
Drinking
Drinks
Drunk
Falling
Falls
Farmed
Fit
Forth
Frequent
God's
Ground
Herbs
Indeed
Meet
Oft
Often
Partake
Partakes
Plants
Produces
Producing
Rain
Receives
Receiveth
Sake
Sakes
Share
Suitable
Tilled
Useful
Vegetation
Worked

Blessing
Bringeth
Bringing
Brings
Crop
Cultivated
Dressed
Drinketh
Drinking
Drinks
Drunk
Falling
Falls
Farmed
Fit
Forth
Frequent
God's
Ground
Herbs
Indeed
Meet
Oft
Often
Partake
Partakes
Plants
Produces
Producing
Rain
Receives
Receiveth
Sake
Sakes
Share
Suitable
Tilled
Useful
Vegetation
Worked
<< Hebrews 6:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
For ground that drinks the rain which often falls on it and brings forth vegetation useful to those for whose sake it is also tilled, receives a blessing from God;

King James Bible
For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:

American King James Version
For the earth which drinks in the rain that comes oft on it, and brings forth herbs meet for them by whom it is dressed, receives blessing from God:

American Standard Version
For the land which hath drunk the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them for whose sake it is also tilled, receiveth blessing from God:

Douay-Rheims Bible
For the earth that drinketh in the rain which cometh often upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is tilled, receiveth blessing from God.

Darby Bible Translation
For ground which drinks the rain which comes often upon it, and produces useful herbs for those for whose sakes also it is tilled, partakes of blessing from God;

English Revised Version
For the land which hath drunk the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them for whose sake it is also tilled, receiveth blessing from God:

Webster's Bible Translation
For the earth which drinketh in the rain that cometh often upon it, and bringeth forth herbs fit for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:

World English Bible
For the land which has drunk the rain that comes often on it, and brings forth a crop suitable for them for whose sake it is also tilled, receives blessing from God;

Young's Literal Translation
For earth, that is drinking in the rain many times coming upon it, and is bringing forth herbs fit for those because of whom also it is dressed, doth partake of blessing from God,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
γῆ γάρ ὁ πίνω ὁ ἐπί αὐτός ἔρχομαι πολλάκις ὑετός καί τίκτω βοτάνη εὔθετος ἐκεῖνος διά ὅς καί γεωργέω μεταλαμβάνω εὐλογία ἀπό ὁ θεός

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
γῆ γὰρ ἡ πιοῦσα τὸν ἐπ’ αὐτῆς πολλάκις ἐρχόμενον ὑετόν καὶ τίκτουσα βοτάνην εὔθετον ἐκείνοις δι’ οὓς καὶ γεωργεῖται, μεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ Θεοῦ·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
γῆ γὰρ ἡ πιοῦσα τὸν ἐπ' αὐτῆς πολλάκις ἐρχόμενον ὑετόν καὶ τίκτουσα βοτάνην εὔθετον ἐκείνοις δι' οὓς καὶ γεωργεῖται μεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ θεοῦ·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
γῆ γὰρ ἡ πιοῦσα τὸν ἐπ’ αὐτῆς ἐρχόμενον πολλάκις ὑετὸν καὶ τίκτουσα βοτάνην εὔθετον ἐκείνοις δι’ οὓς καὶ γεωργεῖται μεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ θεοῦ·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
γη γαρ η πιουσα τον επ αυτης ερχομενον πολλακις υετον και τικτουσα βοτανην ευθετον εκεινοις δι ους και γεωργειται μεταλαμβανει ευλογιας απο του θεου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
γη γαρ η πιουσα τον επ αυτης πολλακις ερχομενον υετον και τικτουσα βοτανην ευθετον εκεινοις δι ους και γεωργειται μεταλαμβανει ευλογιας απο του θεου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
γη γαρ η πιουσα τον επ αυτης πολλακις ερχομενον υετον και τικτουσα βοτανην ευθετον εκεινοις δι ους και γεωργειται μεταλαμβανει ευλογιας απο του θεου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
γη γαρ η πιουσα τον επ αυτης πολλακις ερχομενον υετον και τικτουσα βοτανην ευθετον εκεινοις δι ους και γεωργειται μεταλαμβανει ευλογιας απο του θεου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:7 Greek NT: Westcott/Hort
γη γαρ η πιουσα τον επ αυτης ερχομενον πολλακις υετον και τικτουσα βοτανην ευθετον εκεινοις δι ους και γεωργειται μεταλαμβανει ευλογιας απο του θεου

Hebrews 6:7 Hebrew Bible
כי האדמה השותה את הגשם הירד עליה למכביר ומוציאה עשב טוב לעבדיה תשא ברכה מאת האלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
terra enim saepe venientem super se bibens imbrem et generans herbam oportunam illis a quibus colitur accipit benedictionem a Deo

Hebreos 6:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque la tierra que bebe la lluvia que con frecuencia cae sobre ella y produce vegetación útil a aquellos por los cuales es cultivada, recibe bendición de Dios;

Hebreos 6:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque la tierra que bebe la lluvia que con frecuencia cae sobre ella y produce vegetación útil a aquéllos por los cuales es cultivada, recibe bendición de Dios.

Hebreos 6:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque la tierra que embebe el agua que muchas veces vino sobre ella, y produce hierba provechosa á aquellos de los cuales es labrada, recibe bendición de Dios:

Hebreos 6:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque la tierra que embebe el agua que muchas veces vino sobre ella, y que engendra hierba a su tiempo a aquellos de los cuales es labrada, recibe bendición de Dios.

Hebreos 6:7 Spanish: Modern
Porque la tierra, que bebe la lluvia que muchas veces cae sobre ella y produce hierba para el provecho de aquellos que la cultivan, recibe la bendición de Dios.

Hébreux 6:7 French: Louis Segond (1910)
Lorsqu'une terre est abreuvée par la pluie qui tombe souvent sur elle, et qu'elle produit une herbe utile à ceux pour qui elle est cultivée, elle participe à la bénédiction de Dieu;

Hébreux 6:7 French: Darby
Car la terre qui boit la pluie qui vient souvent sur elle, et qui produit des herbes utiles pour ceux pour qui elle est aussi labourée, reçoit de Dieu de la bénédiction;

Hébreux 6:7 French: Martin (1744)
Car la terre qui boit souvent la pluie qui vient sur elle, et qui produit des herbes propres à ceux par qui elle est labourée, reçoit la bénédiction de Dieu;

Hébreux 6:7 French: Ostervald (1744)
Car la terre qui est abreuvée par la pluie qui tombe souvent sur elle, et qui produit une herbe appropriée à ceux pour qui elle est cultivée, reçoit une bénédiction de Dieu.

Hebraeer 6:7 German: Luther (1912)
Denn die Erde, die den Regen trinkt, der oft über sie kommt, und nützliches Kraut trägt denen, die sie bauen, empfängt Segen von Gott.

Hebraeer 6:7 German: Luther (1545)
Denn die Erde, die den Regen trinkt, der oft über sie kommt, und bequem Kraut träget denen, die sie bauen, empfänget Segen von Gott.

Hebraeer 6:7 German: Elberfelder (1871)
Denn das Land, welches den häufig über dasselbe kommenden Regen trinkt und nützliches Kraut hervorbringt für diejenigen, (O. und Kraut hervorbringt, denen nützlich) um derentwillen es auch bebaut wird, empfängt Segen von Gott;

希 伯 來 書 6:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 如 一 塊 田 地 , 吃 過 屢 次 下 的 雨 水 , 生 長 菜 蔬 , 合 乎 耕 種 的 人 用 , 就 從 神 得 福 ;

希 伯 來 書 6:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 如 一 块 田 地 , 吃 过 屡 次 下 的 雨 水 , 生 长 菜 蔬 , 合 乎 耕 种 的 人 用 , 就 从 神 得 福 ;

希 伯 來 書 6:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这就像一块地,吸收了常常下在它上面的雨水,如果长出对种植的人有用的菜蔬,就从 神那里得福。

希 伯 來 書 6:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這就像一塊地,吸收了常常下在它上面的雨水,如果長出對種植的人有用的菜蔬,就從 神那裡得福。
For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it and bringeth forth herbs meet for them __ by whom it is dressed receiveth blessing from God


γη  noun - nominative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιουσα  verb - second aorist active participle - nominative singular feminine
pino  pee'-no:  to imbibe -- drink.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πολλακις  adverb
pollakis  pol-lak'-is:  many times, i.e. frequently -- oft(-en, -entimes, -times).
ερχομενον  verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
υετον  noun - accusative singular masculine
huetos  hoo-et-os':  rain, especially a shower -- rain.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τικτουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
tikto  tik'-to:  to produce (from seed, as a mother, a plant, the earth, etc.), literally or figuratively -- bear, be born, bring forth, be delivered, be in travail.
βοτανην  noun - accusative singular feminine
botane  bot-an'-ay:  herbage (as if for grazing) -- herb.
ευθετον  adjective - accusative singular feminine
euthetos  yoo'-thet-os:  well placed, i.e. (figuratively) appropriate -- fit, meet.
εκεινοις  demonstrative pronoun - dative plural masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ους  relative pronoun - accusative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γεωργειται  verb - present passive indicative - third person singular
georgeo  gheh-or-gheh'-o:  to till (the soil) -- dress.
μεταλαμβανει  verb - present active indicative - third person singular
metalambano  met-al-am-ban'-o:  to participate; genitive case, to accept (and use) -- eat, have, be partaker, receive, take.
ευλογιας  noun - genitive singular feminine
eulogia  yoo-log-ee'-ah:  fine speaking, i.e. elegance of language; commendation (eulogy), i.e. (reverentially) adoration; religiously, benediction; by implication, consecration; by extension, benefit or largess
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).

Hebrews 6:7 Multilingual Bible

Hébreux 6:7 French

Hebreos 6:7 Biblia Paralela

希 伯 來 書 6:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blessing
Crop
Cultivated
Dressed
Drinketh
Drinking
Drinks
Drunk
Earth
Falling
Forth
Frequent
God's
Good
Ground
Herbs
Meet
Oft
Often
Plants
Producing
Rain
Receives
Receiveth
Sake
Sakes
Share
Suitable
Tilled
Useful
Vegetation

Blessing
Bringeth
Bringing
Brings
Crop
Cultivated
Dressed
Drinketh
Drinking
Drinks
Drunk
Falling
Falls
Farmed
Fit
Forth
Frequent
God's
Ground
Herbs
Indeed
Meet
Oft
Often
Partake
Partakes
Plants
Produces
Producing
Rain
Receives
Receiveth
Sake
Sakes
Share
Suitable
Tilled
Useful
Vegetation
Worked

Blessing
Bringeth
Bringing
Brings
Crop
Cultivated
Dressed
Drinketh
Drinking
Drinks
Drunk
Falling
Falls
Farmed
Fit
Forth
Frequent
God's
Ground
Herbs
Indeed
Meet
Oft
Often
Partake
Partakes
Plants
Produces
Producing
Rain
Receives
Receiveth
Sake
Sakes
Share
Suitable
Tilled
Useful
Vegetation
Worked