New American Standard Bible (©1995) since they relate only to food and drink and various washings, regulations for the body imposed until a time of reformation.King James Bible Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation. American King James Version Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation. American Standard Version being only (with meats and drinks and divers washings) carnal ordinances, imposed until a time of reformation. Douay-Rheims Bible And divers washings, and justices of the flesh laid on them until the time of correction. Darby Bible Translation consisting only of meats and drinks and divers washings, ordinances of flesh, imposed until the time of setting things right. English Revised Version being only (with meats and drinks and divers washings) carnal ordinances, imposed until a time of reformation. Webster's Bible Translation Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation. World English Bible being only (with meats and drinks and various washings) fleshly ordinances, imposed until a time of reformation. Young's Literal Translation only in victuals, and drinks, and different baptisms, and fleshly ordinances -- till the time of reformation imposed upon them. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μόνον ἐπί βρῶμα καί πόμα καί διάφορος βαπτισμός δικαίωμα σάρξ μέχρι καιρός διόρθωσις ἐπίκειμαι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:10 Greek NT: Greek Orthodox Church μόνον ἐπὶ βρώμασι καὶ πόμασι καὶ διαφόροις βαπτισμοῖς καὶ δικαιώμασι σαρκὸς, μέχρι καιροῦ διορθώσεως ἐπικείμενα. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μόνον ἐπὶ βρώμασιν καὶ πόμασιν καὶ διαφόροις βαπτισμοῖς καὶ δικαιώμασιν σαρκὸς μέχρι καιροῦ διορθώσεως ἐπικείμενα ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μόνον ἐπὶ βρώμασιν καὶ πόμασιν καὶ διαφόροις βαπτισμοῖς, δικαιώματα σαρκὸς μέχρι καιροῦ διορθώσεως ἐπικείμενα. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. μονον επι βρωμασιν και πομασιν και διαφοροις βαπτισμοις δικαιωματα σαρκος μεχρι καιρου διορθωσεως επικειμενα ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μονον επι βρωμασιν και πομασιν και διαφοροις βαπτισμοις και δικαιωμασιν σαρκος μεχρι καιρου διορθωσεως επικειμενα ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:10 Greek NT: Textus Receptus (1550) μονον επι βρωμασιν και πομασιν και διαφοροις βαπτισμοις και δικαιωμασιν σαρκος μεχρι καιρου διορθωσεως επικειμενα ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) μονον επι βρωμασιν και πομασιν και διαφοροις βαπτισμοις και δικαιωμασιν σαρκος μεχρι καιρου διορθωσεως επικειμενα ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:10 Greek NT: Westcott/Hort μονον επι βρωμασιν και πομασιν και διαφοροις βαπτισμοις δικαιωματα σαρκος μεχρι καιρου διορθωσεως επικειμενα Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata solummodo in cibis et in potibus et variis baptismis et iustitiis carnis usque ad tempus correctionis inpositis Hebreos 9:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) puesto que tienen que ver sólo con comidas y bebidas, y diversas abluciones y ordenanzas para el cuerpo, impuestas hasta el tiempo de reformar las cosas . Hebreos 9:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ya que tienen que ver sólo con comidas y bebidas, y diversos lavamientos, ordenanzas para el cuerpo impuestas hasta el tiempo de reformar las cosas . Hebreos 9:10 Spanish: Reina Valera (1909) Consistiendo sólo en viandas y en bebidas, y en diversos lavamientos, y ordenanzas acerca de la carne, impuestas hasta el tiempo de la corrección. Hebreos 9:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) sino en viandas y en bebidas, y en diversos lavamientos, y ordenanzas de la carne impuestas hasta el tiempo de la corrección. Hebreos 9:10 Spanish: Modern Éstas son ordenanzas de la carne, que consisten sólo de comidas y bebidas y diversos lavamientos, impuestas hasta el tiempo de la renovación. Hébreux 9:10 French: Louis Segond (1910) et qui, avec les aliments, les boissons et les diverses ablutions, étaient des ordonnances charnelles imposées seulement jusqu'à une époque de réformation. Hébreux 9:10 French: Darby culte qui consiste seulement en viandes, en breuvages, en diverses ablutions, ordonnances charnelles imposées jusqu'au temps du redressement. Hébreux 9:10 French: Martin (1744) Ordonnés seulement en viandes, en breuvages, en diverses ablutions, et en des cérémonies charnelles, jusqu'au temps que cela serait redressé. Hébreux 9:10 French: Ostervald (1744) Uniquement par des viandes et des breuvages, et diverses ablutions, et des cérémonies charnelles, imposées seulement jusqu'au temps du renouvellement. Hebraeer 9:10 German: Luther (1912) allein mit Speise und Trank und mancherlei Taufen und äußerlicher Heiligkeit, die bis auf die Zeit der Besserung sind aufgelegt. Hebraeer 9:10 German: Luther (1545) allein mit Speise und Trank und mancherlei Taufen und äußerlicher Heiligkeit, die bis auf die Zeit der Besserung sind aufgelegt. Hebraeer 9:10 German: Elberfelder (1871) welcher allein in Speisen und Getränken und verschiedenen Waschungen besteht, in Satzungen des Fleisches, auferlegt bis auf die Zeit der Zurechtbringung. 希 伯 來 書 9:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 些 事 , 連 那 飲 食 和 諸 般 洗 濯 的 規 矩 , 都 不 過 是 屬 肉 體 的 條 例 , 命 定 到 振 興 的 時 候 為 止 。 希 伯 來 書 9:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 些 事 , 连 那 饮 食 和 诸 般 洗 濯 的 规 矩 , 都 不 过 是 属 肉 体 的 条 例 , 命 定 到 振 兴 的 时 候 为 止 。 希 伯 來 書 9:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这些只是关于饮食和各样洁净的礼仪,是在“更新的时候”来到之前,为肉体立的规例。 希 伯 來 書 9:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這些只是關於飲食和各樣潔淨的禮儀,是在“更新的時候”來到之前,為肉體立的規例。 Which stood only in meats and drinks and divers washings and carnal ordinances imposed on them until the time of reformation μονον adverb monon  mon'-on: merely -- alone, but, only. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. βρωμασιν noun - dative plural neuter broma  bro'-mah: food, especially (ceremonially) articles allowed or forbidden by the Jewish law -- meat, victuals.; και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πομασιν noun - dative plural neuter poma  pom'-ah:  a beverage -- drink. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διαφοροις adjective - dative plural masculine diaphoros  dee-af'-or-os: varying; also surpassing -- differing, divers, more excellent. βαπτισμοις noun - dative plural masculine baptismos  bap-tis-mos': ablution (ceremonial or Christian) -- baptism, washing. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δικαιωμασιν noun - dative plural neuter dikaioma  dik-ah'-yo-mah: an equitable deed; by implication, a statute or decision -- judgment, justification, ordinance, righteousness. σαρκος noun - genitive singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). μεχρι adverb mechri  mekh'-ree: as far as, i.e. up to a certain point -- till, (un-)to, until. καιρου noun - genitive singular masculine kairos  kahee-ros': an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. διορθωσεως noun - genitive singular feminine diorthosis  dee-or'-tho-sis: rectification, i.e. (specially) the Messianic restauration -- reformation. επικειμενα verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural neuter epikeimai  ep-ik'-i-mahee: to rest upon -- impose, be instant, (be) laid (there-, up-)on, (when) lay (on), lie (on), press upon.Hebrews 9:10 Multilingual Bible Hébreux 9:10 French Hebreos 9:10 Biblia Paralela 希 伯 來 書 9:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |