Hebrews 7:16

Based
Basis
Bodily
Carnal
Commandment
Constituted
Descent
End
Endless
Flesh
Fleshly
Hold
Law
Obedience
Office
Physical
Power
Priest
Regulation
Requirement
Temporary
Virtue

Ancestry
Based
Basis
Bodily
Carnal
Command
Commandment
Constituted
Descent
Endless
Flesh
Fleshly
Hold
Indestructible
Indissoluble
Law
Legal
Obedience
Office
Physical
Power
Priest
Regulation
Requirement
Temporary
Virtue

Ancestry
Based
Basis
Bodily
Carnal
Command
Commandment
Constituted
Descent
Endless
Flesh
Fleshly
Hold
Indestructible
Indissoluble
Law
Legal
Obedience
Office
Physical
Power
Priest
Regulation
Requirement
Temporary
Virtue
<< Hebrews 7:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
who has become such not on the basis of a law of physical requirement, but according to the power of an indestructible life.

King James Bible
Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.

American King James Version
Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.

American Standard Version
who hath been made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life:

Douay-Rheims Bible
Who is made not according to the law of a carnal commandment, but according to the power of an indissoluble life:

Darby Bible Translation
who has been constituted not according to law of fleshly commandment, but according to power of indissoluble life.

English Revised Version
who hath been made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life:

Webster's Bible Translation
Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.

World English Bible
who has been made, not after the law of a fleshly commandment, but after the power of an endless life:

Young's Literal Translation
who came not according to the law of a fleshly command, but according to the power of an endless life,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅς οὐ κατά νόμος ἐντολή σάρκινος γίνομαι ἀλλά κατά δύναμις ζωή ἀκατάλυτος

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὃς οὐ κατὰ νόμον ἐντολῆς σαρκικῆς γέγονεν, ἀλλὰ κατὰ δύναμιν ζωῆς ἀκαταλύτου·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὃς οὐ κατὰ νόμον ἐντολῆς σαρκίκης γέγονεν ἀλλὰ κατὰ δύναμιν ζωῆς ἀκαταλύτου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃς οὐ κατὰ νόμον ἐντολῆς σαρκίνης γέγονεν ἀλλὰ κατὰ δύναμιν ζωῆς ἀκαταλύτου.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ος ου κατα νομον εντολης σαρκινης γεγονεν αλλα κατα δυναμιν ζωης ακαταλυτου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ος ου κατα νομον εντολης σαρκικης γεγονεν αλλα κατα δυναμιν ζωης ακαταλυτου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:16 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ος ου κατα νομον εντολης σαρκικης γεγονεν αλλα κατα δυναμιν ζωης ακαταλυτου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ος ου κατα νομον εντολης σαρκικης γεγονεν αλλα κατα δυναμιν ζωης ακαταλυτου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:16 Greek NT: Westcott/Hort
ος ου κατα νομον εντολης σαρκινης γεγονεν αλλα κατα δυναμιν ζωης ακαταλυτου

Hebrews 7:16 Hebrew Bible
אשר איננו על פי חקת בשר ודם אלא על פי כח חיים בלתי נפסקים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui non secundum legem mandati carnalis factus est sed secundum virtutem vitae insolubilis

Hebreos 7:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
que ha llegado a ser lo, no sobre la base de una ley de requisitos físicos, sino según el poder de una vida indestructible.

Hebreos 7:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
que ha llegado a serlo, no sobre la base de una ley de requisitos físicos, sino según el poder de una vida indestructible.

Hebreos 7:16 Spanish: Reina Valera (1909)
El cual no es hecho conforme á la ley del mandamiento carnal, sino según la virtud de vida indisoluble;

Hebreos 7:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
el cual no es hecho conforme a la ley del mandamiento carnal, sino por virtud de vida indisoluble;

Hebreos 7:16 Spanish: Modern
quien no ha sido constituido conforme al mandamiento de la ley acerca del linaje carnal, sino según el poder de una vida indestructible.

Hébreux 7:16 French: Louis Segond (1910)
institué, non d'après la loi d'une ordonnance charnelle, mais selon la puissance d'une vie impérissable;

Hébreux 7:16 French: Darby
qui n'a pas été établi selon la loi d'un commandement charnel, mais selon la puissance d'une vie impérissable.

Hébreux 7:16 French: Martin (1744)
Qui n'a point été fait [Sacrificateur] selon la Loi du commandement charnel, mais selon la puissance de la vie impérissable.

Hébreux 7:16 French: Ostervald (1744)
Qui a été institué, non selon la loi d'une ordonnance charnelle, mais selon la puissance d'une vie impérissable,

Hebraeer 7:16 German: Luther (1912)
welcher nicht nach dem Gesetz des fleischlichen Gebots gemacht ist, sondern nach der Kraft des unendlichen Lebens.

Hebraeer 7:16 German: Luther (1545)
welcher nicht nach dem Gesetz des fleischlichen Gebots gemacht ist, sondern nach der Kraft des unendlichen Lebens.

Hebraeer 7:16 German: Elberfelder (1871)
der es nicht nach dem Gesetz eines fleischlichen (Eig. fleischernen) Gebots geworden ist, sondern nach der Kraft eines unauflöslichen Lebens.

希 伯 來 書 7:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 成 為 祭 司 , 並 不 是 照 屬 肉 體 的 條 例 , 乃 是 照 無 窮 ( 原 文 是 不 能 毀 壞 ) 之 生 命 的 大 能 。

希 伯 來 書 7:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 成 为 祭 司 , 并 不 是 照 属 肉 体 的 条 例 , 乃 是 照 无 穷 ( 原 文 是 不 能 毁 坏 ) 之 生 命 的 大 能 。

希 伯 來 書 7:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他成了祭司,不是按着律法上肉身的条例,却是按着不能毁坏的生命的大能。

希 伯 來 書 7:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他成了祭司,不是按著律法上肉身的條例,卻是按著不能毀壞的生命的大能。
Who is made not after the law of a carnal commandment but after the power of an endless life


ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
νομον  noun - accusative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
εντολης  noun - genitive singular feminine
entole  en-tol-ay':  injunction, i.e. an authoritative prescription -- commandment, precept.
σαρκικης  adjective - genitive singular feminine
sarkikos  sar-kee-kos':  pertaining to flesh, i.e. (by extension) bodily, temporal, or (by implication) animal, unregenerate -- carnal, fleshly.
γεγονεν  verb - second perfect active indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
δυναμιν  noun - accusative singular feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
ζωης  noun - genitive singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
ακαταλυτου  adjective - genitive singular feminine
akatalutos  ak-at-al'-oo-tos:  indissoluble, i.e. (figuratively) permanent -- endless.

Hebrews 7:16 Multilingual Bible

Hébreux 7:16 French

Hebreos 7:16 Biblia Paralela

希 伯 來 書 7:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Based
Basis
Bodily
Carnal
Commandment
Constituted
Descent
End
Endless
Flesh
Fleshly
Hold
Law
Obedience
Office
Physical
Power
Priest
Regulation
Requirement
Temporary
Virtue

Ancestry
Based
Basis
Bodily
Carnal
Command
Commandment
Constituted
Descent
Endless
Flesh
Fleshly
Hold
Indestructible
Indissoluble
Law
Legal
Obedience
Office
Physical
Power
Priest
Regulation
Requirement
Temporary
Virtue

Ancestry
Based
Basis
Bodily
Carnal
Command
Commandment
Constituted
Descent
Endless
Flesh
Fleshly
Hold
Indestructible
Indissoluble
Law
Legal
Obedience
Office
Physical
Power
Priest
Regulation
Requirement
Temporary
Virtue