Hebrews 9:17

Alive
Avail
Case
Covenant
Dead
Death
Deceased
Died
Force
Otherwise
Power
Somebody
Strength
Testament
Testator
Valid
Victims
Way

Alive
Avail
Case
Covenant
Covenant-victim
Dead
Death
Deceased
Died
Effect
Force
Otherwise
Power
Somebody
Stedfast
Strength
Takes
Testament
Testator
Valid
Victims

Alive
Avail
Case
Covenant
Covenant-victim
Dead
Death
Deceased
Died
Effect
Force
Otherwise
Power
Somebody
Stedfast
Strength
Takes
Testament
Testator
Valid
Victims
<< Hebrews 9:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
For a covenant is valid only when men are dead, for it is never in force while the one who made it lives.

King James Bible
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.

American King James Version
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator lives.

American Standard Version
For a testament is of force where there hath been death: for it doth never avail while he that made it liveth.

Douay-Rheims Bible
For a testament is of force, after men are dead: otherwise it is as yet of no strength, whilst the testator liveth.

Darby Bible Translation
For a testament is of force when men are dead, since it is in no way of force while the testator is alive.)

English Revised Version
For a testament is of force where there hath been death: for doth it ever avail while he that made it liveth?

Webster's Bible Translation
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.

World English Bible
For a will is in force where there has been death, for it is never in force while he who made it lives.

Young's Literal Translation
for a covenant over dead victims is stedfast, since it is no force at all when the covenant-victim liveth,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διαθήκη γάρ ἐπί νεκρός βέβαιος ἐπεί μήποτε ἰσχύω ὅτε ζάω ὁ διατίθεμαι

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
διαθήκη γὰρ ἐπὶ νεκροῖς βεβαία, ἐπεὶ μήποτε ἰσχύει ὅτε ζῇ ὁ διαθέμενος.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
διαθήκη γὰρ ἐπὶ νεκροῖς βεβαία ἐπεὶ μήποτε ἰσχύει ὅτε ζῇ ὁ διαθέμενος

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διαθήκη γὰρ ἐπὶ νεκροῖς βεβαῖα ἐπεὶ μὴ τότε ἰσχύει ὅτε ζῇ ὁ διαθέμενος.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
διαθηκη γαρ επι νεκροις βεβαια επει μηποτε ισχυει οτε ζη ο διαθεμενος

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
διαθηκη γαρ επι νεκροις βεβαια επει μηποτε ισχυει οτε ζη ο διαθεμενος

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
διαθηκη γαρ επι νεκροις βεβαια επει μηποτε ισχυει οτε ζη ο διαθεμενος

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
διαθηκη γαρ επι νεκροις βεβαια επει μηποτε ισχυει οτε ζη ο διαθεμενος

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:17 Greek NT: Westcott/Hort
διαθηκη γαρ επι νεκροις βεβαια επει μη τοτε ισχυει οτε ζη ο διαθεμενος

Hebrews 9:17 Hebrew Bible
כי רק במות המת תכון דיתיקי ואיננה בתקפה בעוד מקימה בחיים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
testamentum enim in mortuis confirmatum est alioquin nondum valet dum vivit qui testatus est

Hebreos 9:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pues un testamento es válido sólo en caso de muerte, puesto que no se pone en vigor mientras vive el testador.

Hebreos 9:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pues un testamento (pacto) es válido sólo en caso de muerte, puesto que no se pone en vigor mientras vive el testador.

Hebreos 9:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque el testamento con la muerte es confirmado; de otra manera no es válido entre tanto que el testador vive.

Hebreos 9:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque el testamento con la muerte es confirmado; de otra manera no es válido entre tanto que el testador vive.

Hebreos 9:17 Spanish: Modern
El testamento es confirmado con la muerte, puesto que no tiene vigencia mientras viva el testador.

Hébreux 9:17 French: Louis Segond (1910)
Un testament, en effet, n'est valable qu'en cas de mort, puisqu'il n'a aucune force tant que le testateur vit.

Hébreux 9:17 French: Darby
car un testament est valide lorsque la mort est intervenue, puisqu'il n'a pas de force tant que le testateur vit.)

Hébreux 9:17 French: Martin (1744)
Parce que c'est par la mort du [testateur] qu'un testament est rendu ferme, vu qu'il n'a point encore de vertu durant que le testateur est en vie.

Hebraeer 9:17 German: Luther (1912)
Denn ein Testament wird fest durch den Tod; es hat noch nicht Kraft, wenn der noch lebt, der es gemacht hat.

Hebraeer 9:17 German: Luther (1545)
Denn ein Testament wird fest durch den Tod, anders hat es noch nicht Macht, wenn der noch lebet, der es gemacht hat.

Hebraeer 9:17 German: Elberfelder (1871)
Denn ein Testament ist gültig, wenn der Tod eingetreten ist, (Eig. bei od. über Toten) weil es niemals Kraft hat, solange der lebt, der das Testament gemacht hat;)

希 伯 來 書 9:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 人 死 了 , 遺 命 才 有 效 力 , 若 留 遺 命 的 尚 在 , 那 遺 命 還 有 用 處 麼 ?

希 伯 來 書 9:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 人 死 了 , 遗 命 才 有 效 力 , 若 留 遗 命 的 尚 在 , 那 遗 命 还 有 用 处 麽 ?
For a testament is of force after men are dead otherwise it is of no strength at all while the testator liveth


διαθηκη  noun - nominative singular feminine
diatheke  dee-ath-ay'-kay:  a disposition, i.e. (specially) a contract (especially a devisory will) -- covenant, testament.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
νεκροις  adjective - dative plural masculine
nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead.
βεβαια  adjective - nominative singular feminine
bebaios  beb'-ah-yos:  stable -- firm, of force, stedfast, sure.
επει  conjunction
epei  ep-i':  thereupon, i.e. since (of time or cause) -- because, else, for that (then, -asmuch as), otherwise, seeing that, since, when.
μηποτε  adverb
mepote  may'-pot-eh or:  not ever; also if (or lest) ever (or perhaps) -- if peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or not.
ισχυει  verb - present active indicative - third person singular
ischuo  is-khoo'-o:  to have (or exercise) force -- be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.
οτε  adverb
hote  hot'-eh:  at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while.
ζη  verb - present active indicative - third person singular
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διαθεμενος  verb - second aorist middle passive - nominative singular masculine
diatithemai  dee-at-ith'-em-ahee:  to put apart, i.e. (figuratively) dispose (by assignment, compact, or bequest) -- appoint, make, testator.

Hebrews 9:17 Multilingual Bible

Hébreux 9:17 French

Hebreos 9:17 Biblia Paralela

希 伯 來 書 9:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Alive
Avail
Case
Covenant
Dead
Death
Deceased
Died
Force
Otherwise
Power
Somebody
Strength
Testament
Testator
Valid
Victims
Way

Alive
Avail
Case
Covenant
Covenant-victim
Dead
Death
Deceased
Died
Effect
Force
Otherwise
Power
Somebody
Stedfast
Strength
Takes
Testament
Testator
Valid
Victims

Alive
Avail
Case
Covenant
Covenant-victim
Dead
Death
Deceased
Died
Effect
Force
Otherwise
Power
Somebody
Stedfast
Strength
Takes
Testament
Testator
Valid
Victims