1 Timothy 6:3

Accords
Agree
Agreement
Assent
Christ
Consent
Different
Differently
Doctrine
Doctrines
Exhort
False.
Gives
Godliness
Godly
Instruction
Instructions
Jesus
Kind
Otherwise
Refuses
Religion
Sound
Teach
Teacher
Teaches
Teacheth
Teaching
True.
Wholesome
Words

FALSE
TRUE
Advocates
Agree
Agreement
Anyone
Assent
Christ
Conforming
Consent
Consenteth
Different
Differently
Doctrine
Doctrines
Doesn't
Exhort
Gives
Godliness
Godly
Harmonizes
Instruction
Instructions
Kind
Otherwise
Piety
Refuses
Religion
Teach
Teacher
Teaches
Teacheth
Teaching
Wholesome

FALSE
TRUE
Advocates
Agree
Agreement
Anyone
Assent
Christ
Conforming
Consent
Consenteth
Different
Differently
Doctrine
Doctrines
Doesn't
Exhort
Gives
Godliness
Godly
Harmonizes
Instruction
Instructions
Kind
Otherwise
Piety
Refuses
Religion
Teach
Teacher
Teaches
Teacheth
Teaching
Wholesome
<< 1 Timothy 6:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
If anyone advocates a different doctrine and does not agree with sound words, those of our Lord Jesus Christ, and with the doctrine conforming to godliness,

King James Bible
If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;

American King James Version
If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;

American Standard Version
If any man teacheth a different doctrine, and consenteth not to sound words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;

Douay-Rheims Bible
If any man teach otherwise, and consent not to the sound words of our Lord Jesus Christ, and to that doctrine which is according to godliness,

Darby Bible Translation
If any one teach differently, and do not accede to sound words, those of our Lord Jesus Christ, and the teaching which is according to piety,

English Revised Version
If any man teacheth a different doctrine, and consenteth not to sound words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;

Webster's Bible Translation
If any man teacheth otherwise, and consenteth not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and the doctrine which is according to godliness,

World English Bible
If anyone teaches a different doctrine, and doesn't consent to sound words, the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness,

Young's Literal Translation
if any one be teaching otherwise, and do not consent to sound words -- those of our Lord Jesus Christ -- and to the teaching according to piety,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ τὶς ἑτεροδιδασκαλέω καί μή προσέρχομαι ὑγιαίνω λόγος ὁ ὁ κύριος ἡμᾶς Ἰησοῦς Χριστός καί ὁ κατά εὐσέβεια διδασκαλία

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. εἴ τις ἑτεροδιδασκαλεῖ καὶ μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσι λόγοις τοῖς τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ τῇ κατ’ εὐσέβειαν διδασκαλίᾳ,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἴ τις ἑτεροδιδασκαλεῖ καὶ μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσιν λόγοις τοῖς τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ τῇ κατ' εὐσέβειαν διδασκαλίᾳ

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἴ τις ἑτεροδιδασκαλεῖ καὶ μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσιν λόγοις τοῖς τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ τῇ κατ’ εὐσέβειαν διδασκαλίᾳ,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ει τις ετεροδιδασκαλει και μη προσερχεται υγιαινουσιν λογοις τοις του κυριου ημων ιησου χριστου και τη κατ ευσεβειαν διδασκαλια

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει τις ετεροδιδασκαλει και μη προσερχεται υγιαινουσιν λογοις τοις του κυριου ημων ιησου χριστου και τη κατ ευσεβειαν διδασκαλια

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ει τις ετεροδιδασκαλει και μη προσερχεται υγιαινουσιν λογοις τοις του κυριου ημων ιησου χριστου και τη κατ ευσεβειαν διδασκαλια

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει τις ετεροδιδασκαλει και μη προσερχεται υγιαινουσιν λογοις τοις του κυριου ημων ιησου χριστου και τη κατ ευσεβειαν διδασκαλια

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:3 Greek NT: Westcott/Hort
ει τις ετεροδιδασκαλει και μη προσερχεται υγιαινουσιν λογοις τοις του κυριου ημων ιησου χριστου και τη κατ ευσεβειαν διδασκαλια

1 Timothy 6:3 Hebrew Bible
האיש אשר יורה תורה אחרת ולא יעמד בדברים הבריאים של אדנינו ישוע המשיח ובלקח החסידות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si quis aliter docet et non adquiescit sanis sermonibus Domini nostri Iesu Christi et ei quae secundum pietatem est doctrinae

1 Timoteo 6:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Si alguno enseña una doctrina diferente y no se conforma a las sanas palabras, las de nuestro Señor Jesucristo, y a la doctrina que es conforme a la piedad,

1 Timoteo 6:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Si alguien enseña una doctrina diferente y no se conforma a las sanas palabras, las de nuestro Señor Jesucristo, y a la doctrina que es conforme a la piedad,

1 Timoteo 6:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Si alguno enseña otra cosa, y no asiente á sanas palabras de nuestro Señor Jesucristo, y á la doctrina que es conforme á la piedad;

1 Timoteo 6:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El que enseña otra cosa, y no se allega a las sanas palabras del Señor nuestro, Jesús, el Cristo, y a la doctrina que es conforme a la piedad;

1 Timoteo 6:3 Spanish: Modern
Si alguien enseña algo diferente y no se conforma a las sanas palabras de nuestro Señor Jesucristo y a la doctrina que es conforme a la piedad,

1 Timothée 6:3 French: Louis Segond (1910)
Si quelqu'un enseigne de fausses doctrines, et ne s'attache pas aux saines paroles de notre Seigneur Jésus-Christ et à la doctrine qui est selon la piété,

1 Timothée 6:3 French: Darby
Si quelqu'un enseigne autrement et ne se range pas à de saines paroles, savoir à celles de notre Seigneur Jésus Christ et à la doctrine qui est selon la piété,

1 Timothée 6:3 French: Martin (1744)
Si quelqu'un enseigne autrement, et ne se soumet point aux saines paroles de notre Seigneur Jésus-Christ, et à la doctrine qui est selon la piété,

1 Timothée 6:3 French: Ostervald (1744)
Si quelqu'un enseigne autrement, et ne s'attache pas aux salutaires paroles de notre Seigneur Jésus-Christ, et à la doctrine qui est selon la piété,

1 Timotheus 6:3 German: Luther (1912)
So jemand anders lehrt und bleibt nicht bei den heilsamen Worten unsers HERRN Jesu Christi und bei der Lehre, die gemäß ist der Gottseligkeit,

1 Timotheus 6:3 German: Luther (1545)
So jemand anders lehret und bleibet nicht bei den heilsamen Worten unsers HERRN Jesu Christi und bei der Lehre von der Gottseligkeit,

1 Timotheus 6:3 German: Elberfelder (1871)
Wenn jemand anders lehrt und nicht beitritt den gesunden Worten, die unseres Herrn Jesus Christus sind, und der Lehre, die nach der Gottseligkeit ist,

提 摩 太 前 書 6:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
若 有 人 傳 異 教 , 不 服 從 我 們 主 耶 穌 基 督 純 正 的 話 與 那 合 乎 敬 虔 的 道 理 ,

提 摩 太 前 書 6:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
若 有 人 传 异 教 , 不 服 从 我 们 主 耶 稣 基 督 纯 正 的 话 与 那 合 乎 敬 虔 的 道 理 ,

提 摩 太 前 書 6:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
敬虔与知足如果有人传别的教义,不接受我们的主耶稣基督纯正的话语,和那敬虔的道理,

提 摩 太 前 書 6:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
敬虔與知足如果有人傳別的教義,不接受我們的主耶穌基督純正的話語,和那敬虔的道理,
If any man teach otherwise and consent not to wholesome words even the words of our Lord Jesus Christ and to the doctrine which is according to godliness


ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
ετεροδιδασκαλει  verb - present active indicative - third person singular
heterodidaskaleo  het-er-od-id-as-kal-eh'-o:  to instruct differently -- teach other doctrine(-wise).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
προσερχεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
υγιαινουσιν  verb - present active participle - dative plural masculine
hugiaino  hoog-ee-ah'-ee-no:  to have sound health, i.e. be well (in body); figuratively, to be uncorrupt (true in doctrine) -- be in health, (be safe and) sound, (be) whole(-some).
λογοις  noun - dative plural masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
ευσεβειαν  noun - accusative singular feminine
eusebeia  yoo-seb'-i-ah:  piety; specially, the gospel scheme -- godliness, holiness.
διδασκαλια  noun - dative singular feminine
didaskalia  did-as-kal-ee'-ah:  instruction (the function or the information) -- doctrine, learning, teaching.

1 Timothy 6:3 Multilingual Bible

1 Timothée 6:3 French

1 Timoteo 6:3 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 6:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accords
Agree
Agreement
Assent
Christ
Consent
Different
Differently
Doctrine
Doctrines
Exhort
False.
Gives
Godliness
Godly
Instruction
Instructions
Jesus
Kind
Otherwise
Refuses
Religion
Sound
Teach
Teacher
Teaches
Teacheth
Teaching
True.
Wholesome
Words

FALSE
TRUE
Advocates
Agree
Agreement
Anyone
Assent
Christ
Conforming
Consent
Consenteth
Different
Differently
Doctrine
Doctrines
Doesn't
Exhort
Gives
Godliness
Godly
Harmonizes
Instruction
Instructions
Kind
Otherwise
Piety
Refuses
Religion
Teach
Teacher
Teaches
Teacheth
Teaching
Wholesome

FALSE
TRUE
Advocates
Agree
Agreement
Anyone
Assent
Christ
Conforming
Consent
Consenteth
Different
Differently
Doctrine
Doctrines
Doesn't
Exhort
Gives
Godliness
Godly
Harmonizes
Instruction
Instructions
Kind
Otherwise
Piety
Refuses
Religion
Teach
Teacher
Teaches
Teacheth
Teaching
Wholesome