New American Standard Bible (©1995) thus incurring condemnation, because they have set aside their previous pledge.King James Bible Having damnation, because they have cast off their first faith. American King James Version Having damnation, because they have cast off their first faith. American Standard Version having condemnation, because they have rejected their first pledge. Douay-Rheims Bible Having damnation, because they have made void their first faith. Darby Bible Translation being guilty, because they have cast off their first faith. English Revised Version having condemnation, because they have rejected their first faith. Webster's Bible Translation Having damnation, because they have cast off their first faith. World English Bible having condemnation, because they have rejected their first pledge. Young's Literal Translation having judgment, because the first faith they did cast away, ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἔχω κρίμα ὅτι ὁ πρῶτος πίστις ἀθετέω ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Greek Orthodox Church ἔχουσαι κρίμα ὅτι τὴν πρώτην πίστιν ἠθέτησαν· ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἔχουσαι κρίμα ὅτι τὴν πρώτην πίστιν ἠθέτησαν· ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἔχουσαι κρίμα ὅτι τὴν πρώτην πίστιν ἠθέτησαν· ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εχουσαι κριμα οτι την πρωτην πιστιν ηθετησαν ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εχουσαι κριμα οτι την πρωτην πιστιν ηθετησαν ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Textus Receptus (1550) εχουσαι κριμα οτι την πρωτην πιστιν ηθετησαν ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) εχουσαι κριμα οτι την πρωτην πιστιν ηθετησαν ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort εχουσαι κριμα οτι την πρωτην πιστιν ηθετησαν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata habentes damnationem quia primam fidem irritam fecerunt 1 Timoteo 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) incurriendo así en condenación, por haber abandonado su promesa anterior. 1 Timoteo 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) incurriendo así en condenación, por haber abandonado su promesa anterior. 1 Timoteo 5:12 Spanish: Reina Valera (1909) Condenadas ya, por haber falseado la primera fe. 1 Timoteo 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Teniendo ya condenación, por haber falseado su primera fe. 1 Timoteo 5:12 Spanish: Modern estando bajo juicio por haber abandonado su primer compromiso. 1 Timothée 5:12 French: Louis Segond (1910) et se rendent coupables en ce qu'elles violent leur premier engagement. 1 Timothée 5:12 French: Darby étant en faute parce qu'elles ont rejeté leur première foi; 1 Timothée 5:12 French: Martin (1744) Ayant leur condamnation, en ce qu'elles ont faussé leur première foi. 1 Timotheus 5:12 German: Luther (1912) und haben ihr Urteil, daß sie den ersten Glauben gebrochen haben. 1 Timotheus 5:12 German: Luther (1545) und haben ihr Urteil, daß sie den ersten Glauben gebrochen haben. 1 Timotheus 5:12 German: Elberfelder (1871) so wollen sie heiraten und fallen dem Urteil anheim, weil (O. daß) sie den ersten Glauben verworfen haben. 提 摩 太 前 書 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 被 定 罪 , 是 因 廢 棄 了 當 初 所 許 的 願 ; 提 摩 太 前 書 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 被 定 罪 , 是 因 废 弃 了 当 初 所 许 的 愿 ; Having damnation because they have cast off their first faith εχουσαι verb - present active participle - nominative plural feminine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold κριμα noun - accusative singular neuter krima  kree'-mah: a decision (the function or the effect, for or against (crime) -- avenge, condemned, condemnation, damnation, go to law, judgment. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πρωτην adjective - accusative singular feminine protos  pro'-tos: foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. πιστιν noun - accusative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. ηθετησαν verb - aorist active indicative - third person atheteo  ath-et-eh'-o: to set aside, i.e. (by implication) to disesteem, neutralize or violate -- cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject.1 Timothy 5:12 Multilingual Bible 1 Timothée 5:12 French 1 Timoteo 5:12 Biblia Paralela 提 摩 太 前 書 5:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |