1 Timothy 5:24

Ahead
Appear
Beforehand
Characters
Clearly
Conspicuous
Estimate
Evident
Follow
Judged
Judgment
Later
Leading
Obvious
Open
Others
Pointing
Preceding
Quite
Reaching
Sins
Way
World

Ahead
Appear
Beforehand
Behind
Characters
Clearly
Conspicuous
Estimate
Evident
Follow
Judged
Judgment
Lag
Later
Leading
Manifest
Men's
Obvious
Open
Pointing
Preceding
Quite
Reaching
Sins
Trail

Ahead
Appear
Beforehand
Behind
Characters
Clearly
Conspicuous
Estimate
Evident
Follow
Judged
Judgment
Lag
Later
Leading
Manifest
Men's
Obvious
Open
Pointing
Preceding
Quite
Reaching
Sins
Trail
<< 1 Timothy 5:24 >>
New American Standard Bible (©1995)
The sins of some men are quite evident, going before them to judgment; for others, their sins follow after.

King James Bible
Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.

American King James Version
Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.

American Standard Version
Some men's sins are evident, going before unto judgment; and some men also they follow after.

Douay-Rheims Bible
Some men's sins are manifest, going before to judgment: and some men they follow after.

Darby Bible Translation
Of some men the sins are manifest beforehand, going before to judgment, and some also they follow after.

English Revised Version
Some men's sins are evident, going before unto judgment; and some men also they follow after.

Webster's Bible Translation
Some men's sins are open beforehand, going before to judgment: and some men they follow after.

World English Bible
Some men's sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later.

Young's Literal Translation
of certain men the sins are manifest beforehand, leading before to judgment, and certain also they follow after;

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τὶς ἄνθρωπος ὁ ἁμαρτία πρόδηλος εἰμί προάγω εἰς κρίσις τὶς δέ καί ἐπακολουθέω

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοί εἰσι, προάγουσαι εἰς κρίσιν, τισὶ δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Τινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοί εἰσιν προάγουσαι εἰς κρίσιν τισὶν δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοι εἰσιν προάγουσαι εἰς κρίσιν, τισὶν δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:24 Greek NT: Textus Receptus (1550)
τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:24 Greek NT: Westcott/Hort
τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν

1 Timothy 5:24 Hebrew Bible
יש בני אדם אשר חטאתיהם גלויות ומקדימות לדין ויש מהם אשר הנה הלכות אחריהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quorundam hominum peccata manifesta sunt praecedentia ad iudicium quosdam autem et subsequuntur

1 Timoteo 5:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los pecados de algunos hombres son ya evidentes, yendo delante de ellos al juicio; mas a otros, sus pecados los siguen.

1 Timoteo 5:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los pecados de algunos hombres ya son evidentes, yendo delante de ellos al juicio; pero a otros, sus pecados los siguen.

1 Timoteo 5:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Los pecados de algunos hombres, antes que vengan ellos á juicio, son manifiestos; mas á otros les vienen después.

1 Timoteo 5:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los pecados de algunos hombres, antes que vengan ellos a juicio, son manifiestos; mas a otros les vienen después.

1 Timoteo 5:24 Spanish: Modern
Los pecados de algunos hombres se hacen patentes antes de comparecer en juicio, pero a otros les alcanzan después.

1 Timothée 5:24 French: Louis Segond (1910)
Les péchés de certains hommes sont manifestes, même avant qu'on les juge, tandis que chez d'autres, ils ne se découvrent que dans la suite.

1 Timothée 5:24 French: Darby
Les péchés de quelques hommes sont manifestes d'avance et vont devant pour le jugement; mais ceux d'autres hommes aussi les suivent après.

1 Timothée 5:24 French: Martin (1744)
Les péchés de quelques-uns se manifestent auparavant, et précèdent pour [leur] condamnation; mais en d'autres ils suivent après.

1 Timothée 5:24 French: Ostervald (1744)
Les péchés de certains hommes sont manifestes, même avant tout jugement; mais il en est d'autres qui ne paraissent que dans la suite.

1 Timotheus 5:24 German: Luther (1912)
Etlicher Menschen Sünden sind offenbar, daß man sie zuvor richten kann; bei etlichen aber werden sie hernach offenbar.

1 Timotheus 5:24 German: Luther (1545)
Etlicher Menschen Sünden sind offenbar, daß man sie vorhin richten kann; etlicher aber werden hernach offenbar.

1 Timotheus 5:24 German: Elberfelder (1871)
Von etlichen Menschen sind die Sünden vorher offenbar und gehen voraus zum Gericht, etlichen aber folgen sie auch nach.

提 摩 太 前 書 5:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 些 人 的 罪 是 明 顯 的 , 如 同 先 到 審 判 案 前 ; 有 些 人 的 罪 是 隨 後 跟 了 去 的 。

提 摩 太 前 書 5:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 些 人 的 罪 是 明 显 的 , 如 同 先 到 审 判 案 前 ; 有 些 人 的 罪 是 随 後 跟 了 去 的 。

提 摩 太 前 書 5:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
有些人的罪是明显的,就先受审判;有些人的罪是后来才显露出来的。

提 摩 太 前 書 5:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
有些人的罪是明顯的,就先受審判;有些人的罪是後來才顯露出來的。
Some men's sins are open beforehand going before to judgment and __ some men they follow after


τινων  indefinite pronoun - genitive plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτιαι  noun - nominative plural feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
προδηλοι  adjective - nominative plural feminine
prodelos  prod'-ay-los:  plain before all men, i.e. obvious -- evident, manifest (open) beforehand.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
προαγουσαι  verb - present active participle - nominative plural feminine
proago  pro-ag'-o:  to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous) -- bring (forth, out), go before.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
κρισιν  noun - accusative singular feminine
krisis  kree'-sis:  by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment.
τισιν  indefinite pronoun - dative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επακολουθουσιν  verb - present active indicative - third person
epakoloutheo  ep-ak-ol-oo-theh'-o:  to accompany -- follow (after).

1 Timothy 5:24 Multilingual Bible

1 Timothée 5:24 French

1 Timoteo 5:24 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 5:24 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ahead
Appear
Beforehand
Characters
Clearly
Conspicuous
Estimate
Evident
Follow
Judged
Judgment
Later
Leading
Obvious
Open
Others
Pointing
Preceding
Quite
Reaching
Sins
Way
World

Ahead
Appear
Beforehand
Behind
Characters
Clearly
Conspicuous
Estimate
Evident
Follow
Judged
Judgment
Lag
Later
Leading
Manifest
Men's
Obvious
Open
Pointing
Preceding
Quite
Reaching
Sins
Trail

Ahead
Appear
Beforehand
Behind
Characters
Clearly
Conspicuous
Estimate
Evident
Follow
Judged
Judgment
Lag
Later
Leading
Manifest
Men's
Obvious
Open
Pointing
Preceding
Quite
Reaching
Sins
Trail