1 Thessalonians 3:4

Actually
Advance
Affliction
Beforehand
Fact
Forewarned
Indeed
Kept
Persecuted
Soon
Suffer
Telling
Tribulation
Turned
Verily
Way

Actually
Advance
Affliction
Beforehand
Certainly
Forewarned
Indeed
Kept
Pass
Persecuted
Saying
Suffer
Telling
Tribulation
Trouble
Verily

Actually
Advance
Affliction
Beforehand
Certainly
Forewarned
Indeed
Kept
Pass
Persecuted
Saying
Suffer
Telling
Tribulation
Trouble
Verily
<< 1 Thessalonians 3:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
For indeed when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer affliction; and so it came to pass, as you know.

King James Bible
For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.

American King James Version
For truly, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and you know.

American Standard Version
For verily, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction; even as it came to pass, and ye know.

Douay-Rheims Bible
For even when we were with you, we foretold you that we should suffer tribulations, as also it is come to pass, and you know.

Darby Bible Translation
for also, when we were with you, we told you beforehand we are about to be in tribulation, even as also it came to pass, and ye know.)

English Revised Version
For verily, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction; even as it came to pass, and ye know.

Webster's Bible Translation
For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.

World English Bible
For most certainly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know.

Young's Literal Translation
for even when we were with you, we said to you beforehand, that we are about to suffer tribulation, as also it did come to pass, and ye have known it;

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί γάρ ὅτε πρός ὑμεῖς εἰμί προλέγω ὑμεῖς ὅτι μέλλω θλίβω καθώς καί γίνομαι καί εἴδω

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ γὰρ ὅτε πρὸς ὑμᾶς ἦμεν, προελέγομεν ὑμῖν ὅτι μέλλομεν θλίβεσθαι, καθὼς καὶ ἐγένετο καὶ οἴδατε.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ γὰρ ὅτε πρὸς ὑμᾶς ἦμεν προελέγομεν ὑμῖν ὅτι μέλλομεν θλίβεσθαι καθὼς καὶ ἐγένετο καὶ οἴδατε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ γὰρ ὅτε πρὸς ὑμᾶς ἦμεν, προελέγομεν ὑμῖν ὅτι μέλλομεν θλίβεσθαι, καθὼς καὶ ἐγένετο καὶ οἴδατε.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και γαρ οτε προς υμας ημεν προελεγομεν υμιν οτι μελλομεν θλιβεσθαι καθως και εγενετο και οιδατε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και γαρ οτε προς υμας ημεν προελεγομεν υμιν οτι μελλομεν θλιβεσθαι καθως και εγενετο και οιδατε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και γαρ οτε προς υμας ημεν προελεγομεν υμιν οτι μελλομεν θλιβεσθαι καθως και εγενετο και οιδατε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και γαρ οτε προς υμας ημεν προελεγομεν υμιν οτι μελλομεν θλιβεσθαι καθως και εγενετο και οιδατε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:4 Greek NT: Westcott/Hort
και γαρ οτε προς υμας ημεν προελεγομεν υμιν οτι μελλομεν θλιβεσθαι καθως και εγενετο και οιδατε

1 Thessalonians 3:4 Hebrew Bible
הלא כבד אמרנו אליכם בהיותנו אצלכם כי עתידים אנחנו להלחץ כאשר גם היה ואתם ידעתם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nam et cum apud vos essemus praedicebamus vobis passuros nos tribulationes sicut et factum est et scitis

1 Tesalonicenses 3:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque en verdad, cuando estábamos con vosotros os predecíamos que íbamos a sufrir aflicción, y así ha acontecido, como sabéis.

1 Tesalonicenses 3:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque en verdad, cuando estábamos con ustedes les predecíamos que íbamos a sufrir aflicción, y así ha acontecido, como saben.

1 Tesalonicenses 3:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Que aun estando con vosotros, os predecíamos que habíamos de pasar tribulaciones, como ha acontecido y sabéis.

1 Tesalonicenses 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Que aun estando con vosotros, os predecíamos que habíamos de pasar tribulaciones, como ha acontecido y lo sabéis.

1 Tesalonicenses 3:4 Spanish: Modern
Porque cuando aún estábamos con vosotros, os predecíamos que habríamos de sufrir tribulaciones. Y así ha acontecido, como bien lo sabéis.

1 Thessaloniciens 3:4 French: Louis Segond (1910)
Et lorsque nous étions auprès de vous, nous vous annoncions d'avance que nous serions exposés à des tribulations, comme cela est arrivé, et comme vous le savez.

1 Thessaloniciens 3:4 French: Darby
Car aussi, quand nous étions auprès de vous, nous vous avons dit d'avance que nous aurions à subir des tribulations, comme cela est aussi arrivé, et comme vous le savez.

1 Thessaloniciens 3:4 French: Martin (1744)
Car quand nous étions avec vous, nous vous prédisions que nous aurions à souffrir des afflictions; comme cela est aussi arrivé, et vous le savez.

1 Thessalonicher 3:4 German: Luther (1912)
und da wir bei euch waren, sagten wir's euch zuvor, wir würden Trübsale haben müssen; wie denn auch geschehen ist und ihr wisset.

1 Thessalonicher 3:4 German: Luther (1545)
Und da wir bei euch waren, sagten wir's euch zuvor, wir würden Trübsal haben müssen; wie denn auch geschehen ist, und ihr wisset.

1 Thessalonicher 3:4 German: Elberfelder (1871)
denn auch als wir bei euch waren, sagten wir euch vorher, daß wir Drangsale haben würden, wie es auch geschehen ist und ihr wisset.)

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 在 你 們 那 裡 的 時 候 , 預 先 告 訴 你 們 , 我 們 必 受 患 難 , 以 後 果 然 應 驗 了 , 你 們 也 知 道 。

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 在 你 们 那 里 的 时 候 , 预 先 告 诉 你 们 , 我 们 必 受 患 难 , 以 後 果 然 应 验 了 , 你 们 也 知 道 。
For verily when we were with you we told you before that we should suffer tribulation even as it came to pass and ye know


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οτε  adverb
hote  hot'-eh:  at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
ημεν  verb - imperfect indicative - first person
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
προελεγομεν  verb - imperfect active indicative - first person
prolego  prol-eg'-o:  to say beforehand, i.e. predict, forewarn -- foretell, tell before.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
μελλομεν  verb - present active indicative - first person
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
θλιβεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
thlibo  thlee'-bo:  to crowd -- afflict, narrow, throng, suffer tribulation, trouble.
καθως  adverb
kathos  kath-oce':  just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οιδατε  verb - perfect active indicative - second person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know

1 Thessalonians 3:4 Multilingual Bible

1 Thessaloniciens 3:4 French

1 Tesalonicenses 3:4 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 3:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Actually
Advance
Affliction
Beforehand
Fact
Forewarned
Indeed
Kept
Persecuted
Soon
Suffer
Telling
Tribulation
Turned
Verily
Way

Actually
Advance
Affliction
Beforehand
Certainly
Forewarned
Indeed
Kept
Pass
Persecuted
Saying
Suffer
Telling
Tribulation
Trouble
Verily

Actually
Advance
Affliction
Beforehand
Certainly
Forewarned
Indeed
Kept
Pass
Persecuted
Saying
Suffer
Telling
Tribulation
Trouble
Verily