Exodus 29:4

Aaron
Bathe
Bathed
Congregation
Door
Doorway
Entrance
Meeting
Opening
Tabernacle
Tent
Wash
Washed
Water

Aaron
Bathe
Bathed
Bring
Congregation
Door
Doorway
Entrance
Hast
Meeting
Opening
Sons
Tabernacle
Tent
Wash
Washed

Aaron
Bathe
Bathed
Bring
Congregation
Door
Doorway
Entrance
Hast
Meeting
Opening
Sons
Tabernacle
Tent
Wash
Washed
<< Exodus 29:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water.

King James Bible
And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water.

American King James Version
And Aaron and his sons you shall bring to the door of the tabernacle of the congregation, and shall wash them with water.

American Standard Version
And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water.

Douay-Rheims Bible
And thou shalt bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the testimony. And when thou hast washed the father and his sons with water,

Darby Bible Translation
And Aaron and his sons thou shalt bring near the entrance of the tent of meeting, and shalt bathe them with water.

English Revised Version
And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water.

Webster's Bible Translation
And Aaron and his sons thou shalt bring to the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water.

World English Bible
You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.

Young's Literal Translation
'And Aaron and his sons thou dost bring near unto the opening of the tent of meeting, and hast bathed them with water;

שמות 29:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־אַהֲרֹ֤ן וְאֶת־בָּנָיו֙ תַּקְרִ֔יב אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וְרָחַצְתָּ֥ אֹתָ֖ם בַּמָּֽיִם׃

שמות 29:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואת־אהרן ואת־בניו תקריב אל־פתח אהל מועד ורחצת אתם במים׃

שמות 29:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו תַּקְרִיב אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד וְרָחַצְתָּ אֹתָם בַּמָּיִם׃

שמות 29:4 Hebrew Bible
ואת אהרן ואת בניו תקריב אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et Aaron ac filios eius adplicabis ad ostium tabernaculi testimonii cumque laveris patrem cum filiis aqua

Éxodo 29:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Después harás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada de la tienda de reunión, y los lavarás con agua.

Éxodo 29:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Después harás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada de la tienda de reunión, y los lavarás con agua.

Éxodo 29:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y harás llegar á Aarón y á sus hijos á la puerta del tabernáculo del testimonio, y los lavarás con agua.

Éxodo 29:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y harás llegar a Aarón y a sus hijos a la puerta del tabernáculo del testimonio, y los lavarás con agua.

Éxodo 29:4 Spanish: Modern
Harás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada del tabernáculo de reunión, y los lavarás con agua.

Exode 29:4 French: Louis Segond (1910)
Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrée de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau.

Exode 29:4 French: Darby
Et tu feras approcher Aaron et ses fils à l'entrée de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau.

Exode 29:4 French: Martin (1744)
Puis tu feras approcher Aaron et ses fils à l'entrée du Tabernacle d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau.

Exode 29:4 French: Ostervald (1744)
Alors tu feras approcher Aaron et ses fils à l'entrée du tabernacle d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau.

2 Mose 29:4 German: Luther (1912)
Und sollst Aaron und seine Söhne vor die Tür der Hütte des Stifts führen und mit Wasser waschen

2 Mose 29:4 German: Luther (1545)
Und sollst Aaron und seine Söhne vor die Tür der Hütte des Stifts führen und mit Wasser waschen;

2 Mose 29:4 German: Elberfelder (1871)
Und Aaron und seine Söhne sollst du herzunahen lassen an den Eingang des Zeltes der Zusammenkunft und sie mit Wasser waschen.

出 埃 及 記 29:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 使 亞 倫 和 他 兒 子 到 會 幕 門 口 來 , 用 水 洗 身 。

出 埃 及 記 29:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 使 亚 伦 和 他 儿 子 到 会 幕 门 口 来 , 用 水 洗 身 。

出 埃 及 記 29:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你要把亚伦和他儿子们带到会幕门口,用水给他们洗身。

出 埃 及 記 29:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你要把亞倫和他兒子們帶到會幕門口,用水給他們洗身。
And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation and shalt wash them with water


And Aaron
'Aharown  (a-har-one')
Aharon, the brother of Moses -- Aaron.
and his sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
thou shalt bring
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
unto the door
pethach  (peh'-thakh)
an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
of the tabernacle
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
of the congregation
mow`ed  (mo-ade')
appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).
and shalt wash
rachats  (raw-khats')
to lave (the whole or a part of a thing) -- bathe (self), wash (self).
them with water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).

Exodus 29:4 Multilingual Bible

Exode 29:4 French

Éxodo 29:4 Biblia Paralela

出 埃 及 記 29:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aaron
Bathe
Bathed
Congregation
Door
Doorway
Entrance
Meeting
Opening
Tabernacle
Tent
Wash
Washed
Water

Aaron
Bathe
Bathed
Bring
Congregation
Door
Doorway
Entrance
Hast
Meeting
Opening
Sons
Tabernacle
Tent
Wash
Washed

Aaron
Bathe
Bathed
Bring
Congregation
Door
Doorway
Entrance
Hast
Meeting
Opening
Sons
Tabernacle
Tent
Wash
Washed