Exodus 29:1

Blemish
Bull
Bullock
Consecrate
Defect
Hallow
Herd
Holy
Male
Mark
Minister
Office
Ones
Ox
Perfect
Priests
Priest's
Rams
Serve
Sheep
Work
Young

Blemish
Bull
Bullock
Consecrate
Defect
Hallow
Herd
Holy
Male
Mark
Minister
Office
Ones
Ox
Perfect
Priests
Priest's
Rams
Serve
Sheep

Blemish
Bull
Bullock
Consecrate
Defect
Hallow
Herd
Holy
Male
Mark
Minister
Office
Ones
Ox
Perfect
Priests
Priest's
Rams
Serve
Sheep
<< Exodus 29:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Now this is what you shall do to them to consecrate them to minister as priests to Me: take one young bull and two rams without blemish,

King James Bible
And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: Take one young bullock, and two rams without blemish,

American King James Version
And this is the thing that you shall do to them to hallow them, to minister to me in the priest's office: Take one young bullock, and two rams without blemish,

American Standard Version
And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: take one young bullock and two rams without blemish,

Douay-Rheims Bible
And thou shalt also do this, that they may be consecrated to me in priesthood. Take a calf from the herd, and two rams without blemish,

Darby Bible Translation
And this is the thing which thou shalt do to them to hallow them, that they may serve me as priests: take one young bullock, and two rams without blemish,

English Revised Version
And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: take one young bullock and two rams without blemish,

Webster's Bible Translation
And this is the thing that thou shalt do to them to hallow them, to minister to me in the priest's office: Take one young bullock, and two rams without blemish,

World English Bible
"This is the thing that you shall do to them to make them holy, to minister to me in the priest's office: take one young bull and two rams without blemish,

Young's Literal Translation
And this is the thing which thou dost to them, to hallow them, for being priests to Me: Take one bullock, a son of the herd, and two rams, perfect ones,

שמות 29:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְזֶ֨ה הַדָּבָ֜ר אֲשֶֽׁר־תַּעֲשֶׂ֥ה לָהֶ֛ם לְקַדֵּ֥שׁ אֹתָ֖ם לְכַהֵ֣ן לִ֑י לְ֠קַח פַּ֣ר אֶחָ֧ד בֶּן־בָּקָ֛ר וְאֵילִ֥ם שְׁנַ֖יִם תְּמִימִֽם׃

שמות 29:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וזה הדבר אשר־תעשה להם לקדש אתם לכהן לי לקח פר אחד בן־בקר ואילם שנים תמימם׃

שמות 29:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְזֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה לָהֶם לְקַדֵּשׁ אֹתָם לְכַהֵן לִי לְקַח פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר וְאֵילִם שְׁנַיִם תְּמִימִם׃

שמות 29:1 Hebrew Bible
וזה הדבר אשר תעשה להם לקדש אתם לכהן לי לקח פר אחד בן בקר ואילם שנים תמימם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed et hoc facies ut mihi in sacerdotio consecrentur tolle vitulum de armento et arietes duos inmaculatos

Éxodo 29:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Esto es lo que les harás para consagrarlos para que me sirvan como sacerdotes: toma un novillo y dos carneros sin defecto;

Éxodo 29:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Esto es lo que les harás para consagrarlos para que Me sirvan como sacerdotes: Toma un novillo y dos carneros sin defecto,

Éxodo 29:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y ESTO es lo que les harás para consagrarlos, para que sean mis sacerdotes: Toma un becerro de la vacada, y dos carneros sin tacha;

Éxodo 29:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y esto es lo que les harás para santificarlos, para que sean mis sacerdotes: Toma un novillo, y dos carneros perfectos;

Éxodo 29:1 Spanish: Modern
Esto es lo que harás para consagrarlos, para que me sirvan como sacerdotes: Toma un novillo, dos carneros, sin defecto;

Exode 29:1 French: Louis Segond (1910)
Voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux béliers sans défaut.

Exode 29:1 French: Darby
Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux béliers sans défaut,

Exode 29:1 French: Martin (1744)
Or c'est ici ce que tu leur feras, quand tu les sanctifieras pour m'exercer la Sacrificature : prends un veau du troupeau, et deux béliers sans tare;

Exode 29:1 French: Ostervald (1744)
Et voici ce que tu leur feras pour les consacrer, pour qu'ils exercent devant moi la sacrificature. Prends un jeune taureau, et deux béliers sans défaut,

2 Mose 29:1 German: Luther (1912)
Das ist's auch, was du ihnen tun sollst, daß sie mir zu Priestern geweiht werden. Nimm einen jungen Farren und zwei Widder ohne Fehl, {~}

2 Mose 29:1 German: Luther (1545)
Das ist's auch, das du ihnen tun sollst, daß sie mir zu Priestern geweihet werden: Nimm einen jungen Farren und zween Widder ohne Wandel,

2 Mose 29:1 German: Elberfelder (1871)
Und dies ist es, was du ihnen tun sollst, sie zu heiligen, um mir den Priesterdienst auszuüben: Nimm einen jungen Farren und zwei Widder, ohne Fehl,

出 埃 及 記 29:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 使 亞 倫 和 他 兒 子 成 聖 , 給 我 供 祭 司 的 職 分 , 要 如 此 行 : 取 一 隻 公 牛 犢 , 兩 隻 無 殘 疾 的 公 綿 羊 ,

出 埃 及 記 29:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 使 亚 伦 和 他 儿 子 成 圣 , 给 我 供 祭 司 的 职 分 , 要 如 此 行 : 取 一 只 公 牛 犊 , 两 只 无 残 疾 的 公 绵 羊 ,

出 埃 及 記 29:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
立祭司的条例(利8:1-28)

出 埃 及 記 29:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
立祭司的條例(利8:1~28)“你要把他們分別為聖,使他們作我的祭司,就必須這樣作:取一頭小公牛和兩隻沒有殘疾的公綿羊,
And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them to minister unto me in the priest's office Take one young __ bullock and two rams without blemish


And this is the thing
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
that thou shalt do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
unto them to hallow
qadash  (kaw-dash')
to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)
them to minister unto me in the priest's office
kahan  (kaw-han')
to officiate as a priest; figuratively, to put on regalia -- deck, be (do the office of a, execute the, minister in the) priest('s office).
Take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
young
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
baqar  (baw-kawr')
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
bullock
par  (par)
a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof) -- (young) bull(-ock), calf, ox.
and two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
rams
'ayil  (ah'-yil)
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
without blemish
tamiym  (taw-meem')
without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole.

Exodus 29:1 Multilingual Bible

Exode 29:1 French

Éxodo 29:1 Biblia Paralela

出 埃 及 記 29:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blemish
Bull
Bullock
Consecrate
Defect
Hallow
Herd
Holy
Male
Mark
Minister
Office
Ones
Ox
Perfect
Priests
Priest's
Rams
Serve
Sheep
Work
Young

Blemish
Bull
Bullock
Consecrate
Defect
Hallow
Herd
Holy
Male
Mark
Minister
Office
Ones
Ox
Perfect
Priests
Priest's
Rams
Serve
Sheep

Blemish
Bull
Bullock
Consecrate
Defect
Hallow
Herd
Holy
Male
Mark
Minister
Office
Ones
Ox
Perfect
Priests
Priest's
Rams
Serve
Sheep