Leviticus 4:3

Anointed
Blemish
Bull
Bullock
Chief
Committed
Defect
Guilt
Herd
Mark
Offer
Offering
Ox
Perfect
Priest
Sin
Sinned
Sin-Offering
Sins
Wrong
Young

Anointed
Becomes
Blemish
Bring
Bringing
Bull
Bullock
Cause
Chief
Committed
Defect
Guilt
Herd
Mark
Offer
Offering
Ox
Perfect
Present
Priest
Sin
Sinned
Sin-offering
Sins
Thus
Trespass
Wrong

Anointed
Becomes
Blemish
Bring
Bringing
Bull
Bullock
Cause
Chief
Committed
Defect
Guilt
Herd
Mark
Offer
Offering
Ox
Perfect
Present
Priest
Sin
Sinned
Sin-offering
Sins
Thus
Trespass
Wrong
<< Leviticus 4:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
if the anointed priest sins so as to bring guilt on the people, then let him offer to the LORD a bull without defect as a sin offering for the sin he has committed.

King James Bible
If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto the LORD for a sin offering.

American King James Version
If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he has sinned, a young bullock without blemish to the LORD for a sin offering.

American Standard Version
if the anointed priest shall sin so as to bring guilt on the people, then let him offer for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto Jehovah for a sin-offering.

Douay-Rheims Bible
If the priest that is anointed shall sin, making the people to offend, he shall offer to the Lord for his sin a calf without blemish.

Darby Bible Translation
if the priest that is anointed sin according to the trespass of the people; then for his sin which he hath sinned shall he present a young bullock without blemish to Jehovah for a sin-offering.

English Revised Version
if the anointed priest shall sin so as to bring guilt on the people; then let him offer for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto the LORD for a sin offering.

Webster's Bible Translation
If the priest that is anointed shall sin according to the sin of the people; then let him bring, for his sin which he hath sinned, a young bullock without blemish to the LORD for a sin-offering.

World English Bible
if the anointed priest sins so as to bring guilt on the people, then let him offer for his sin, which he has sinned, a young bull without blemish to Yahweh for a sin offering.

Young's Literal Translation
'If the priest who is anointed doth sin according to the guilt of the people, then he hath brought near for his sin which he hath sinned a bullock, a son of the herd, a perfect one, to Jehovah, for a sin-offering,

ויקרא 4:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִ֣ם הַכֹּהֵ֧ן הַמָּשִׁ֛יחַ יֶחֱטָ֖א לְאַשְׁמַ֣ת הָעָ֑ם וְהִקְרִ֡יב עַ֣ל חַטָּאתֹו֩ אֲשֶׁ֨ר חָטָ֜א פַּ֣ר בֶּן־בָּקָ֥ר תָּמִ֛ים לַיהוָ֖ה לְחַטָּֽאת׃

ויקרא 4:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם הכהן המשיח יחטא לאשמת העם והקריב על חטאתו אשר חטא פר בן־בקר תמים ליהוה לחטאת׃

ויקרא 4:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ יֶחֱטָא לְאַשְׁמַת הָעָם וְהִקְרִיב עַל חַטָּאתֹו אֲשֶׁר חָטָא פַּר בֶּן־בָּקָר תָּמִים לַיהוָה לְחַטָּאת׃

ויקרא 4:3 Hebrew Bible
אם הכהן המשיח יחטא לאשמת העם והקריב על חטאתו אשר חטא פר בן בקר תמים ליהוה לחטאת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si sacerdos qui est unctus peccaverit delinquere faciens populum offeret pro peccato suo vitulum inmaculatum Domino

Levítico 4:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
si el que peca es el sacerdote ungido, trayendo culpa sobre el pueblo, que entonces ofrezca al SEÑOR un novillo sin defecto como ofrenda por el pecado, por el pecado que ha cometido.

Levítico 4:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
si el que peca es el sacerdote ungido, trayendo culpa sobre el pueblo, que entonces ofrezca al SEÑOR un novillo sin defecto como ofrenda por el pecado, por el pecado que ha cometido.

Levítico 4:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Si sacerdote ungido pecare según el pecado del pueblo, ofrecerá á Jehová, por su pecado que habrá cometido, un becerro sin tacha para expiación.

Levítico 4:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
si el sacerdote ungido pecare, según el pecado del pueblo, ofrecerá por su pecado que habrá cometido, un novillo sin tacha para expiación.

Levítico 4:3 Spanish: Modern
si el que peca es el sacerdote ungido, lo cual resulta en culpabilidad para el pueblo, él ofrecerá a Jehovah un novillo sin defecto, como sacrificio por el pecado, por su pecado cometido.

Lévitique 4:3 French: Louis Segond (1910)
Si c'est le sacrificateur ayant reçu l'onction qui a péché et a rendu par là le peuple coupable, il offrira à l'Eternel, pour le péché qu'il a commis, un jeune taureau sans défaut, en sacrifice d'expiation.

Lévitique 4:3 French: Darby
si c'est le sacrificateur oint qui a péché selon quelque faute du peuple, alors il présentera à l'Éternel, pour son péché qu'il aura commis, un jeune taureau sans défaut, en sacrifice pour le péché.

Lévitique 4:3 French: Martin (1744)
Si c'est le Sacrificateur oint qui ait commis un péché semblable à quelque faute du peuple, il offrira à l'Eternel pour son péché qu'il aura fait, un veau sans tare, pris du troupeau, en offrande pour le péché.

Lévitique 4:3 French: Ostervald (1744)
Si c'est le sacrificateur ayant reçu l'onction qui a péché, rendant par là le peuple coupable, il offrira à l'Éternel, pour le péché qu'il aura commis, un jeune taureau sans défaut, en sacrifice pour le péché;

3 Mose 4:3 German: Luther (1912)
nämlich so der Priester, der gesalbt ist, sündigen würde, daß er eine Schuld auf das Volk brächte, der soll für seine Sünde, die er getan hat, einen jungen Farren bringen, der ohne Fehl sei, dem HERRN zum Sündopfer. {~}

3 Mose 4:3 German: Luther (1545)
nämlich so ein Priester, der gesalbet ist, sündigen würde, daß er das Volk ärgerte: der soll für seine Sünde, die er getan hat, einen jungen Farren bringen, der ohne Wandel sei, dem HERRN zum Sündopfer.

3 Mose 4:3 German: Elberfelder (1871)
wenn der gesalbte Priester sündigt nach einem Vergehen des Volkes, (And.: zur Verschuldung des Volkes) so soll er für seine Sünde, die er begangen hat, einen jungen Farren ohne Fehl dem Jehova darbringen zum Sündopfer.

利 未 記 4:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
或 是 受 膏 的 祭 司 犯 罪 , 使 百 姓 陷 在 罪 裡 , 就 當 為 他 所 犯 的 罪 把 沒 有 殘 疾 的 公 牛 犢 獻 給 耶 和 華 為 贖 罪 祭 。

利 未 記 4:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
或 是 受 膏 的 祭 司 犯 罪 , 使 百 姓 陷 在 罪 里 , 就 当 为 他 所 犯 的 罪 把 没 有 残 疾 的 公 牛 犊 献 给 耶 和 华 为 赎 罪 祭 。

利 未 記 4:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
为大祭司赎罪“如果受膏的祭司犯了罪,使人民陷在罪里,他就要为自己所犯的罪,献一头没有残疾的公牛给耶和华作赎罪祭。

利 未 記 4:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
為大祭司贖罪“如果受膏的祭司犯了罪,使人民陷在罪裡,他就要為自己所犯的罪,獻一頭沒有殘疾的公牛給耶和華作贖罪祭。
If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people then let him bring for his sin which he hath sinned a young __ bullock without blemish unto the LORD for a sin offering


If the priest
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
that is anointed
mashiyach  (maw-shee'-akh)
anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah -- anointed, Messiah.
do sin
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
according to the sin
'ashmah  (ash-maw')
guiltiness, a fault, the presentation of a sin-offering -- offend, sin, (cause of) trespass(-ing, offering).
of the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
then let him bring
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
for his sin
chatta'ah  (khat-taw-aw')
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
which he hath sinned
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
a young
baqar  (baw-kawr')
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
bullock
par  (par)
a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof) -- (young) bull(-ock), calf, ox.
without blemish
tamiym  (taw-meem')
without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole.
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
for a sin offering
chatta'ah  (khat-taw-aw')
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender

Leviticus 4:3 Multilingual Bible

Lévitique 4:3 French

Levítico 4:3 Biblia Paralela

利 未 記 4:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Anointed
Blemish
Bull
Bullock
Chief
Committed
Defect
Guilt
Herd
Mark
Offer
Offering
Ox
Perfect
Priest
Sin
Sinned
Sin-Offering
Sins
Wrong
Young

Anointed
Becomes
Blemish
Bring
Bringing
Bull
Bullock
Cause
Chief
Committed
Defect
Guilt
Herd
Mark
Offer
Offering
Ox
Perfect
Present
Priest
Sin
Sinned
Sin-offering
Sins
Thus
Trespass
Wrong

Anointed
Becomes
Blemish
Bring
Bringing
Bull
Bullock
Cause
Chief
Committed
Defect
Guilt
Herd
Mark
Offer
Offering
Ox
Perfect
Present
Priest
Sin
Sinned
Sin-offering
Sins
Thus
Trespass
Wrong