New American Standard Bible (©1995) It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.King James Bible It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. American King James Version It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. American Standard Version It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. Douay-Rheims Bible It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. Darby Bible Translation It is a fearful thing falling into the hands of the living God. English Revised Version It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. Webster's Bible Translation It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. World English Bible It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. Young's Literal Translation fearful is the falling into the hands of a living God. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics φοβερός ὁ ἐμπίπτω εἰς χείρ θεός ζάω ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:31 Greek NT: Greek Orthodox Church φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας Θεοῦ ζῶντος. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:31 Greek NT: Textus Receptus (1550) φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:31 Greek NT: Westcott/Hort φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata horrendum est incidere in manus Dei viventis Hebreos 10:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¡Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo! Hebreos 10:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¡Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo! Hebreos 10:31 Spanish: Reina Valera (1909) Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo. Hebreos 10:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Horrenda cosa es caer en las manos del Dios viviente. Hebreos 10:31 Spanish: Modern ¡Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo! Hébreux 10:31 French: Louis Segond (1910) C'est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant. Hébreux 10:31 French: Darby C'est une choses terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant! Hébreux 10:31 French: Martin (1744) C'est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant. Hébreux 10:31 French: Ostervald (1744) C'est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant. Hebraeer 10:31 German: Luther (1912) Schrecklich ist's, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen. Hebraeer 10:31 German: Luther (1545) Schrecklich ist's, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen. Hebraeer 10:31 German: Elberfelder (1871) Es ist furchtbar, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen! 希 伯 來 書 10:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 落 在 永 生 神 的 手 裡 , 真 是 可 怕 的 ! 希 伯 來 書 10:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 落 在 永 生 神 的 手 里 , 真 是 可 怕 的 ! 希 伯 來 書 10:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) 落在永活的 神手里,真是可怕的。 希 伯 來 書 10:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) 落在永活的 神手裡,真是可怕的。 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God φοβερον adjective - nominative singular neuter phoberos  fob-er-os': frightful, i.e. (objectively) formidable -- fearful, terrible. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμπεσειν verb - second aorist active middle or passive deponent empipto  em-pip'-to: to fall on, i.e. (literally) to be entrapped by, or (figuratively) be overwhelmed with -- fall among (into). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases χειρας noun - accusative plural feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ζωντος verb - present active participle - genitive singular masculine zao  dzah'-o: to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.Hebrews 10:31 Multilingual Bible Hébreux 10:31 French Hebreos 10:31 Biblia Paralela 希 伯 來 書 10:31 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |