New American Standard Bible (©1995) for our God is a consuming fire.King James Bible For our God is a consuming fire. American King James Version For our God is a consuming fire. American Standard Version for our God is a consuming fire. Douay-Rheims Bible For our God is a consuming fire. Darby Bible Translation For also our God is a consuming fire. English Revised Version for our God is a consuming fire. Webster's Bible Translation For our God is a consuming fire. World English Bible for our God is a consuming fire. Young's Literal Translation for also our God is a consuming fire. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί γάρ ὁ θεός ἡμᾶς πῦρ καταναλίσκω ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:29 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ γὰρ ὁ Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ γὰρ ὁ θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ γὰρ ὁ θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:29 Greek NT: Textus Receptus (1550) και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:29 Greek NT: Textus Receptus (1894) και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:29 Greek NT: Westcott/Hort και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata etenim Deus noster ignis consumens est Hebreos 12:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) porque nuestro Dios es fuego consumidor. Hebreos 12:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) porque nuestro Dios es fuego consumidor. Hebreos 12:29 Spanish: Reina Valera (1909) Porque nuestro Dios es fuego consumidor. Hebreos 12:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque nuestro Dios es fuego consumidor. Hebreos 12:29 Spanish: Modern Porque nuestro Dios es fuego consumidor. Hébreux 12:29 French: Louis Segond (1910) car notre Dieu est aussi un feu dévorant. Hébreux 12:29 French: Darby Car aussi notre Dieu est un feu consumant. Hébreux 12:29 French: Martin (1744) Car aussi notre Dieu est un feu consumant. Hebraeer 12:29 German: Luther (1912) denn unser Gott ist ein verzehrend Feuer. Hebraeer 12:29 German: Luther (1545) Denn unser Gott ist ein verzehrend Feuer. Hebraeer 12:29 German: Elberfelder (1871) Denn auch unser Gott ist ein verzehrendes Feuer. (5. Mose 4,24) 希 伯 來 書 12:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 我 們 的 神 乃 是 烈 火 。 希 伯 來 書 12:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 我 们 的 神 乃 是 烈 火 。 For __ our God is a consuming fire και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. πυρ noun - nominative singular neuter pur  poor: fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire. καταναλισκον verb - present active participle - nominative singular neuter katanalisko  kat-an-al-is'-ko:  to consume utterly -- consume.Hebrews 12:29 Multilingual Bible Hébreux 12:29 French Hebreos 12:29 Biblia Paralela 希 伯 來 書 12:29 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |