New American Standard Bible (©1995) So Jacob went in to Rachel also, and indeed he loved Rachel more than Leah, and he served with Laban for another seven years.King James Bible And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years. American King James Version And he went in also to Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years. American Standard Version And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years. Douay-Rheims Bible And having at length obtained the marriage he wished for, he preferred the love of the latter before the former, and served with him other seven years. Darby Bible Translation And he went in also to Rachel; and he loved also Rachel more than Leah. And he served with him yet seven other years. English Revised Version And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years. Webster's Bible Translation And he went in also to Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years. World English Bible He went in also to Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years. Young's Literal Translation And he goeth in also unto Rachel, and he also loveth Rachel more than Leah; and he serveth with him yet seven other years. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tandemque potitus optatis nuptiis amorem sequentis priori praetulit serviens apud eum septem annis aliis Génesis 29:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Jacob se llegó también a Raquel, y amó más a Raquel que a Lea; y sirvió a Labán durante otros siete años. Génesis 29:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Jacob se llegó también a Raquel, y amó más a Raquel que a Lea; y sirvió a Labán durante otros siete años. Génesis 29:30 Spanish: Reina Valera (1909) Y entró también á Rachêl: y amóla también más que á Lea: y sirvió con él aún otros siete años. Génesis 29:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y entró también a Raquel; y la amó también más que a Lea; y sirvió con él aún otros siete años. Génesis 29:30 Spanish: Modern Jacob se unió también a Raquel, y la amó más que a Lea. Y trabajó para Labán otros siete años. Genèse 29:30 French: Louis Segond (1910) Jacob alla aussi vers Rachel, qu'il aimait plus que Léa; et il servit encore chez Laban pendant sept nouvelles années. Genèse 29:30 French: Darby Et il vint aussi vers Rachel; et il aima aussi Rachel plus que Léa. Et il servit Laban encore sept autres années. Genèse 29:30 French: Martin (1744) Il vint donc aussi vers Rachel, et il aima plus Rachel que Léa; et il servit encore chez lui sept autres années. Genèse 29:30 French: Ostervald (1744) Il vint donc aussi vers Rachel, et il aima Rachel plus que Léa, et il servit chez Laban encore sept autres années. 1 Mose 29:30 German: Luther (1912) Also ging er auch zu Rahel ein, und hatte Rahel lieber als Lea; und diente bei ihm fürder die andern sieben Jahre. 1 Mose 29:30 German: Luther (1545) Also lag er auch bei mit Rahel und hatte Rahel lieber denn Lea; und dienete bei ihm fürder die andern sieben Jahre. 1 Mose 29:30 German: Elberfelder (1871) Und er ging auch zu Rahel ein; und er liebte auch Rahel mehr als Lea. Und er diente bei ihm noch andere sieben Jahre. 創 世 記 29:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 各 也 與 拉 結 同 房 , 並 且 愛 拉 結 勝 似 愛 利 亞 , 於 是 又 服 事 了 拉 班 七 年 。 創 世 記 29:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 雅 各 也 与 拉 结 同 房 , 并 且 爱 拉 结 胜 似 爱 利 亚 , 於 是 又 服 事 了 拉 班 七 年 。 創 世 記 29:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 雅各也与拉结亲近,并且爱拉结胜过爱利亚;于是他再服事了拉班七年。 創 世 記 29:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 雅各也與拉結親近,並且愛拉結勝過愛利亞;於是他再服事了拉班七年。 And he went in also unto Rachel and he loved also Rachel more than Leah and served with him yet seven other years And he went in bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) also unto Rachel Rachel (raw-khale') Rachel, a wife of Jacob -- Rachel. and he loved 'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. also Rachel Rachel (raw-khale') Rachel, a wife of Jacob -- Rachel. more than Leah Le'ah (lay-aw') weary; Leah, a wife of Jacob -- Leah. and served `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. with him yet seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number other 'acher (akh-air') hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange. years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).Genesis 29:30 Multilingual Bible Genèse 29:30 French Génesis 29:30 Biblia Paralela 創 世 記 29:30 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |