Genesis 31:15

Accounted
Constantly
Consumed
Consumeth
Counted
Country
Devoured
Entirely
Foreigners
Money
Price
Purchase
Quite
Reckoned
Regard
Regarded
Sold
Strange
Strangers
Used
Using
Utterly

Accounted
Aren't
Constantly
Consumed
Consumeth
Counted
Devoured
Entirely
Foreigners
Money
Paid
Price
Purchase
Quite
Reckoned
Regarded
Sold
Strange
Strangers
Using
Utterly

Accounted
Aren't
Constantly
Consumed
Consumeth
Counted
Devoured
Entirely
Foreigners
Money
Paid
Price
Purchase
Quite
Reckoned
Regarded
Sold
Strange
Strangers
Using
Utterly
<< Genesis 31:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Are we not reckoned by him as foreigners? For he has sold us, and has also entirely consumed our purchase price.

King James Bible
Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.

American King James Version
Are we not counted of him strangers? for he has sold us, and has quite devoured also our money.

American Standard Version
Are we not accounted by him as foreigners? for he hath sold us, and hath also quite devoured our money.

Douay-Rheims Bible
Hath he not counted us as strangers and sold us, and eaten up the price of us?

Darby Bible Translation
Are we not reckoned of him strangers? for he has sold us, and has even constantly devoured our money.

English Revised Version
Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath also quite devoured our money.

Webster's Bible Translation
Are we not counted by him strangers; for he hath sold us, and hath quite consumed also our money.

World English Bible
Aren't we accounted by him as foreigners? For he has sold us, and has also quite devoured our money.

Young's Literal Translation
have we not been reckoned strangers to him? for he hath sold us, and he also utterly consumeth our money;

בראשית 31:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֲלֹ֧וא נָכְרִיֹּ֛ות נֶחְשַׁ֥בְנוּ לֹ֖ו כִּ֣י מְכָרָ֑נוּ וַיֹּ֥אכַל גַּם־אָכֹ֖ול אֶת־כַּסְפֵּֽנוּ׃

בראשית 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הלוא נכריות נחשבנו לו כי מכרנו ויאכל גם־אכול את־כספנו׃

בראשית 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲלֹוא נָכְרִיֹּות נֶחְשַׁבְנוּ לֹו כִּי מְכָרָנוּ וַיֹּאכַל גַּם־אָכֹול אֶת־כַּסְפֵּנוּ׃

בראשית 31:15 Hebrew Bible
הלוא נכריות נחשבנו לו כי מכרנו ויאכל גם אכול את כספנו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nonne quasi alienas reputavit nos et vendidit comeditque pretium nostrum

Génesis 31:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿No nos ha tratado como extranjeras? Pues nos ha vendido, y también ha consumido por completo el precio de nuestra compra.

Génesis 31:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"¿No nos ha tratado como extranjeras? Pues nos ha vendido, y también ha consumido por completo el precio de nuestra compra.

Génesis 31:15 Spanish: Reina Valera (1909)
¿No nos tiene ya como por extrañas, pues que nos vendió, y aun se ha comido del todo nuestro precio?

Génesis 31:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿No nos tiene ya como por extrañas, pues que nos vendió, y aun se ha comido del todo nuestro precio?

Génesis 31:15 Spanish: Modern
¿No nos considera él ya como extrañas, puesto que nos vendió y se ha comido del todo nuestro precio?

Genèse 31:15 French: Louis Segond (1910)
Ne sommes-nous pas regardées par lui comme des étrangères, puisqu'il nous a vendues, et qu'il a mangé notre argent?

Genèse 31:15 French: Darby
N'avons-nous pas été réputées par lui des étrangères? car il nous a vendues, et a même toujours mangé notre argent.

Genèse 31:15 French: Martin (1744)
Ne nous a-t-il pas traitées [comme] des étrangères? car il nous a vendues, et même il a entièrement mangé notre argent.

1 Mose 31:15 German: Luther (1912)
Hat er uns doch gehalten wie die Fremden; denn er hat uns verkauft und unsern Lohn verzehrt; {~}

1 Mose 31:15 German: Luther (1545)
Hat er uns doch gehalten als die Fremden; denn er hat uns verkauft und unsern Lohn verzehret.

1 Mose 31:15 German: Elberfelder (1871)
Sind wir nicht als Fremde von ihm geachtet worden? Denn er hat uns verkauft und hat auch unser Geld völlig verzehrt.

創 世 記 31:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 不 是 被 他 當 作 外 人 麼 ? 因 為 他 賣 了 我 們 , 吞 了 我 們 的 價 值 。

創 世 記 31:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 不 是 被 他 当 作 外 人 麽 ? 因 为 他 卖 了 我 们 , 吞 了 我 们 的 价 值 。
Are we not counted of him strangers for he hath sold us and hath quite devoured also our money


Are we not counted
chashab  (khaw-shab')
to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute
of him strangers
nokriy  (nok-ree')
strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful) -- alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman).
for he hath sold
makar  (maw-kar')
to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender) -- at all, sell (away, -er, self).
us and hath quite
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
devoured
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
also our money
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).

Genesis 31:15 Multilingual Bible

Genèse 31:15 French

Génesis 31:15 Biblia Paralela

創 世 記 31:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accounted
Constantly
Consumed
Consumeth
Counted
Country
Devoured
Entirely
Foreigners
Money
Price
Purchase
Quite
Reckoned
Regard
Regarded
Sold
Strange
Strangers
Used
Using
Utterly

Accounted
Aren't
Constantly
Consumed
Consumeth
Counted
Devoured
Entirely
Foreigners
Money
Paid
Price
Purchase
Quite
Reckoned
Regarded
Sold
Strange
Strangers
Using
Utterly

Accounted
Aren't
Constantly
Consumed
Consumeth
Counted
Devoured
Entirely
Foreigners
Money
Paid
Price
Purchase
Quite
Reckoned
Regarded
Sold
Strange
Strangers
Using
Utterly