Daniel 7:23

Animal
Appear
As
Beast
Break
Breaketh
Consumeth
Crush
Devour
Different
Diverse
Earth
Explanation
Fourth
Kingdom
Kingdoms
Overcome
Pieces
Small
Smashing
Trample
Trampling
Tread
Treadeth
Whole

Animal
Appear
Beast
Break
Breaketh
Consumeth
Crush
Crushing
Devour
Different
Diverse
Fourth
Kingdom
Kingdoms
Overcome
Pieces
Smashing
Thus
Trample
Trampling
Tread
Treadeth

Animal
Appear
Beast
Break
Breaketh
Consumeth
Crush
Crushing
Devour
Different
Diverse
Fourth
Kingdom
Kingdoms
Overcome
Pieces
Smashing
Thus
Trample
Trampling
Tread
Treadeth
<< Daniel 7:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Thus he said: 'The fourth beast will be a fourth kingdom on the earth, which will be different from all the other kingdoms and will devour the whole earth and tread it down and crush it.

King James Bible
Thus he said, The fourth beast shall be the fourth kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.

American King James Version
Thus he said, The fourth beast shall be the fourth kingdom on earth, which shall be diverse from all kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.

American Standard Version
Thus he said, The fourth beast shall be a fourth kingdom upon earth, which shall be diverse from all the kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.

Douay-Rheims Bible
And thus he said: The fourth beast shall be the fourth kingdom upon earth, which shall be greater than all the kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.

Darby Bible Translation
He said thus: The fourth beast shall be a fourth kingdom upon the earth, which shall be different from all the kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.

English Revised Version
Thus he said, The fourth beast shall be a fourth kingdom upon earth, which shall be diverse from all the kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.

Webster's Bible Translation
Thus he said, The fourth beast shall be the fourth kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.

World English Bible
Thus he said, The fourth animal shall be a fourth kingdom on earth, which shall be diverse from all the kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.

Young's Literal Translation
'Thus he said: The fourth beast is the fourth kingdom in the earth, that is diverse from all kingdoms, and it consumeth all the earth, and treadeth it down, and breaketh it small.

דניאל 7:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כֵּן֮ אֲמַר֒ חֵֽיוְתָא֙ רְבִיעָ֣יְתָ֔א מַלְכ֤וּ [רְבִיעָיָא כ] (רְבִיעָאָה֙ ק) תֶּהֱוֵ֣א בְאַרְעָ֔א דִּ֥י תִשְׁנֵ֖א מִן־כָּל־מַלְכְוָתָ֑א וְתֵאכֻל֙ כָּל־אַרְעָ֔א וּתְדוּשִׁנַּ֖הּ וְתַדְּקִנַּֽהּ׃

דניאל 7:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כן אמר חיותא רביעיתא מלכו [רביעיא כ] (רביעאה ק) תהוא בארעא די תשנא מן־כל־מלכותא ותאכל כל־ארעא ותדושנה ותדקנה׃

דניאל 7:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כֵּן אֲמַר חֵיוְתָא רְבִיעָיְתָא מַלְכוּ [רְבִיעָיָא כ] (רְבִיעָאָה ק) תֶּהֱוֵא בְאַרְעָא דִּי תִשְׁנֵא מִן־כָּל־מַלְכְוָתָא וְתֵאכֻל כָּל־אַרְעָא וּתְדוּשִׁנַּהּ וְתַדְּקִנַּהּ׃

דניאל 7:23 Hebrew Bible
כן אמר חיותא רביעיתא מלכו רביעיא תהוא בארעא די תשנא מן כל מלכותא ותאכל כל ארעא ותדושנה ותדקנה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et sic ait bestia quarta regnum quartum erit in terra quod maius erit omnibus regnis et devorabit universam terram et conculcabit et comminuet eam

Daniel 7:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Dijo así: ``La cuarta bestia será un cuarto reino en la tierra, que será diferente de todos los otros reinos; devorará toda la tierra, la hollará y la desmenuzará.

Daniel 7:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Después me dijo: 'La cuarta bestia será un cuarto reino en la tierra, que será diferente de todos los otros reinos. Devorará toda la tierra, la pisoteará y la desmenuzará.

Daniel 7:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Dijo así: La cuarta bestia será un cuarto reino en la tierra, el cual será más grande que todos los otros reinos, y á toda la tierra devorará, y la hollará, y la despedazará.

Daniel 7:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Dijo así: La cuarta bestia será un cuarto rey en la tierra, el cual será más grande que todos los otros reinos, y a toda la tierra devorará, y la trillará, y la desmenuzará.

Daniel 7:23 Spanish: Modern
Dijo así: 'La cuarta bestia será un cuarto reino en la tierra, el cual será diferente de todos los otros reinos. A toda la tierra devorará; la trillará y despedazará.

Daniel 7:23 French: Louis Segond (1910)
Il me parla ainsi: Le quatrième animal, c'est un quatrième royaume qui existera sur la terre, différent de tous les royaumes, et qui dévorera toute la terre, la foulera et la brisera.

Daniel 7:23 French: Darby
Il dit ainsi: La quatrième bête sera un quatrième royaume sur la terre, qui sera différent de tous les royaumes, et dévorera toute la terre, et la foulera aux pieds et l'écrasera.

Daniel 7:23 French: Martin (1744)
Il [me] parla [donc] ainsi : La quatrième bête sera un quatrième Royaume sur la terre, lequel sera différent de tous les Royaumes, et dévorera toute la terre, et la foulera, et la brisera.

Daniel 7:23 French: Ostervald (1744)
Il me parla ainsi: La quatrième bête est un quatrième royaume qui existera sur la terre, qui sera différent de tous les royaumes, et qui dévorera toute la terre, et la foulera et la brisera. Les dix cornes, ce sont dix rois qui s'élèveront de ce royaume;

Daniel 7:23 German: Luther (1912)
Er sprach also: Das vierte Tier wird das vierte Reich auf Erden sein, welches wird gar anders sein denn alle Reiche; es wird alle Lande fressen, zertreten und zermalmen.

Daniel 7:23 German: Luther (1545)
Er sprach also: Das vierte Tier wird das vierte Reich auf Erden sein, welches wird mächtiger sein denn alle Reiche; es wird alle Lande fressen, zertreten und zermalmen.

Daniel 7:23 German: Elberfelder (1871)
Er sprach also: Das vierte Tier: ein viertes Königreich wird auf Erden sein, welches von allen Königreichen verschieden sein wird; und es wird die ganze Erde verzehren und sie zertreten und sie zermalmen.

但 以 理 書 7:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 侍 立 者 這 樣 說 : 第 四 獸 就 是 世 上 必 有 的 第 四 國 , 與 一 切 國 大 不 相 同 , 必 吞 吃 全 地 , 並 且 踐 踏 嚼 碎 。

但 以 理 書 7:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 侍 立 者 这 样 说 : 第 四 兽 就 是 世 上 必 有 的 第 四 国 , 与 一 切 国 大 不 相 同 , 必 吞 吃 全 地 , 并 且 践 踏 嚼 碎 。

但 以 理 書 7:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“那位侍立者这样说:‘那第四只兽就是世上必有的第四国,和其他各国都不相同;它必吞吃全地,践踏咬碎全地。

但 以 理 書 7:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“那位侍立者這樣說:‘那第四隻獸就是世上必有的第四國,和其他各國都不相同;牠必吞吃全地,踐踏咬碎全地。
Thus he said The fourth beast shall be the fourth kingdom upon earth which shall be diverse from all kingdoms and shall devour the whole earth and shall tread it down and break it in pieces


Thus
ken  (kane)
so -- thus.
he said
'amar  (am-ar')
command, declare, say, speak, tell.
The fourth
rbiy`ay  (reb-ee-ah'-ee)
fourth.
beast
cheyva'  (khay-vaw')
an animal -- beast.
shall be
hava'  (hav-aw')
to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
the fourth
rbiy`ay  (reb-ee-ah'-ee)
fourth.
kingdom
malkuw  (mal-koo')
dominion (abstractly or concretely) -- kingdom, kingly, realm, reign.
upon earth
'ara`  (ar-ah')
the earth; by implication (figuratively) low -- earth, interior.
which shall be diverse
shna'  (shen-aw')
alter, change, (be) diverse.
from
min  (min)
according, after, + because, + before, by, for, from, him, more than, (out) of, part, since, these, to, upon, + when.
all
kol  (kole)
all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole.
kingdoms
malkuw  (mal-koo')
dominion (abstractly or concretely) -- kingdom, kingly, realm, reign.
and shall devour
'akal  (ak-al')
accuse, devour, eat.
the whole
kol  (kole)
all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole.
earth
'ara`  (ar-ah')
the earth; by implication (figuratively) low -- earth, interior.
and shall tread it down
duwsh  (doosh)
to trample -- tread down.
and break it in pieces
dqaq  (dek-ak')
to crumble or (trans.) crush -- break to pieces.

Daniel 7:23 Multilingual Bible

Daniel 7:23 French

Daniel 7:23 Biblia Paralela

但 以 理 書 7:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Animal
Appear
As
Beast
Break
Breaketh
Consumeth
Crush
Devour
Different
Diverse
Earth
Explanation
Fourth
Kingdom
Kingdoms
Overcome
Pieces
Small
Smashing
Trample
Trampling
Tread
Treadeth
Whole

Animal
Appear
Beast
Break
Breaketh
Consumeth
Crush
Crushing
Devour
Different
Diverse
Fourth
Kingdom
Kingdoms
Overcome
Pieces
Smashing
Thus
Trample
Trampling
Tread
Treadeth

Animal
Appear
Beast
Break
Breaketh
Consumeth
Crush
Crushing
Devour
Different
Diverse
Fourth
Kingdom
Kingdoms
Overcome
Pieces
Smashing
Thus
Trample
Trampling
Tread
Treadeth