Genesis 30:29

Care
Cattle
Fared
Jacob
Livestock
Served
Substance
Thou
Worked

Care
Cattle
Fared
Hast
Jacob
Livestock
Served
Substance
Worked

Care
Cattle
Fared
Hast
Jacob
Livestock
Served
Substance
Worked
<< Genesis 30:29 >>
New American Standard Bible (©1995)
But he said to him, "You yourself know how I have served you and how your cattle have fared with me.

King James Bible
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.

American King James Version
And he said to him, You know how I have served you, and how your cattle was with me.

American Standard Version
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle have fared with me.

Douay-Rheims Bible
But he answered: Thou knowest how I have served thee, and how great thy possession hath been in my hands.

Darby Bible Translation
And he said to him, Thou knowest how I have served thee, and what thy cattle has become with me.

English Revised Version
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle hath fared with me.

Webster's Bible Translation
And he said to him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle were with me.

World English Bible
He said to him, "You know how I have served you, and how your livestock have fared with me.

Young's Literal Translation
And he saith unto him, 'Thou -- thou hast known that which I have served thee in, and that which thy substance was with me;

בראשית 30:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו אַתָּ֣ה יָדַ֔עְתָּ אֵ֖ת אֲשֶׁ֣ר עֲבַדְתִּ֑יךָ וְאֵ֛ת אֲשֶׁר־הָיָ֥ה מִקְנְךָ֖ אִתִּֽי׃

בראשית 30:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אליו אתה ידעת את אשר עבדתיך ואת אשר־היה מקנך אתי׃

בראשית 30:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַתָּה יָדַעְתָּ אֵת אֲשֶׁר עֲבַדְתִּיךָ וְאֵת אֲשֶׁר־הָיָה מִקְנְךָ אִתִּי׃

בראשית 30:29 Hebrew Bible
ויאמר אליו אתה ידעת את אשר עבדתיך ואת אשר היה מקנך אתי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
at ille respondit tu nosti quomodo servierim tibi et quanta in manibus meis fuerit possessio tua

Génesis 30:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Mas él le respondió: Tú sabes cómo te he servido, y cómo le ha ido a tu ganado conmigo.

Génesis 30:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero Jacob le respondió: "Tú sabes cómo te he servido, y cómo le ha ido a tu ganado conmigo.

Génesis 30:29 Spanish: Reina Valera (1909)
Y él respondió: Tú sabes cómo te he servido, y cómo ha estado tu ganado conmigo;

Génesis 30:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y él respondió: Tú sabes cómo te he servido, y cuánto ha sido tu ganado conmigo;

Génesis 30:29 Spanish: Modern
Él respondió: --Tú sabes cómo he trabajado para ti y cómo ha estado tu ganado conmigo.

Genèse 30:29 French: Louis Segond (1910)
Jacob lui dit: Tu sais comment je t'ai servi, et ce qu'est devenu ton troupeau avec moi;

Genèse 30:29 French: Darby
Et il lui dit: Tu sais comment je t'ai servi, et ce qu'est devenu ton troupeau avec moi;

Genèse 30:29 French: Martin (1744)
Et il lui répondit : Tu sais comment je t'ai servi, et ce qu'est devenu ton bétail avec moi.

1 Mose 30:29 German: Luther (1912)
Er aber sprach zu ihm: Du weißt, wie ich dir gedient habe und was du für Vieh hast unter mir.

1 Mose 30:29 German: Luther (1545)
Er aber sprach zu ihm: Du weißest, wie ich dir gedienet habe, und was du für Vieh hattest unter mir.

1 Mose 30:29 German: Elberfelder (1871)
Da sprach er zu ihm: Du weißt ja, wie ich dir gedient habe und was dein Vieh bei mir geworden ist.

創 世 記 30:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
雅 各 對 他 說 : 我 怎 樣 服 事 你 , 你 的 牲 畜 在 我 手 裡 怎 樣 , 是 你 知 道 的 。

創 世 記 30:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
雅 各 对 他 说 : 我 怎 样 服 事 你 , 你 的 牲 畜 在 我 手 里 怎 样 , 是 你 知 道 的 。
And he said unto him Thou knowest how I have served thee and how thy cattle was with me


And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Thou knowest
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
how
'aher  (ash-er')
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
I have served
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
thee and how
'aher  (ash-er')
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
thy cattle
miqneh  (mik-neh')
something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
was with me

Genesis 30:29 Multilingual Bible

Genèse 30:29 French

Génesis 30:29 Biblia Paralela

創 世 記 30:29 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Care
Cattle
Fared
Jacob
Livestock
Served
Substance
Thou
Worked

Care
Cattle
Fared
Hast
Jacob
Livestock
Served
Substance
Worked

Care
Cattle
Fared
Hast
Jacob
Livestock
Served
Substance
Worked