Genesis 30:9

Bearing
Ceased
Children
Clear
Finished
Handmaid
Jacob
Leah
Maid
Maidservant
Maid-Servant
Stopped
Time
Wife
Zilpah

Bear
Bearing
Ceased
Clear
Finished
Giveth
Handmaid
Jacob
Leah
Maid
Maidservant
Maid-servant
Servant
Stopped
Taketh
Wife
Zilpah

Bear
Bearing
Ceased
Clear
Finished
Giveth
Handmaid
Jacob
Leah
Maid
Maidservant
Maid-servant
Servant
Stopped
Taketh
Wife
Zilpah
<< Genesis 30:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
When Leah saw that she had stopped bearing, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife.

King James Bible
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

American King James Version
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

American Standard Version
When Leah saw that she had left off bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.

Douay-Rheims Bible
Lia, perceiving that she had left off bearing, gave Zelpha her handmaid to her husband.

Darby Bible Translation
And when Leah saw that she had ceased to bear, she took Zilpah her maidservant and gave her to Jacob as wife.

English Revised Version
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.

Webster's Bible Translation
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah, her maid, and gave her Jacob for a wife.

World English Bible
When Leah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her handmaid, and gave her to Jacob as a wife.

Young's Literal Translation
And Leah seeth that she hath ceased from bearing, and she taketh Zilpah her maid-servant, and giveth her to Jacob for a wife;

בראשית 30:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֵּ֣רֶא לֵאָ֔ה כִּ֥י עָמְדָ֖ה מִלֶּ֑דֶת וַתִּקַּח֙ אֶת־זִלְפָּ֣ה שִׁפְחָתָ֔הּ וַתִּתֵּ֥ן אֹתָ֛הּ לְיַעֲקֹ֖ב לְאִשָּֽׁה׃

בראשית 30:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותרא לאה כי עמדה מלדת ותקח את־זלפה שפחתה ותתן אתה ליעקב לאשה׃

בראשית 30:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתֵּרֶא לֵאָה כִּי עָמְדָה מִלֶּדֶת וַתִּקַּח אֶת־זִלְפָּה שִׁפְחָתָהּ וַתִּתֵּן אֹתָהּ לְיַעֲקֹב לְאִשָּׁה׃

בראשית 30:9 Hebrew Bible
ותרא לאה כי עמדה מלדת ותקח את זלפה שפחתה ותתן אתה ליעקב לאשה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sentiens Lia quod parere desisset Zelpham ancillam suam marito tradidit

Génesis 30:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a su sierva Zilpa y la dio por mujer a Jacob.

Génesis 30:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a su sierva Zilpa y la dio por mujer a Jacob.

Génesis 30:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y viendo Lea que había dejado de parir, tomó á Zilpa su sierva, y dióla á Jacob por mujer.

Génesis 30:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a Zilpa su sierva, y la dio a Jacob por mujer.

Génesis 30:9 Spanish: Modern
Viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a Zilpa su sierva y se la dio a Jacob por mujer.

Genèse 30:9 French: Louis Segond (1910)
Léa voyant qu'elle avait cessé d'enfanter, prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob.

Genèse 30:9 French: Darby
Et Léa vit qu'elle avait cessé d'enfanter, et elle prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob.

Genèse 30:9 French: Martin (1744)
Alors Léa voyant qu'elle avait cessé de faire des enfants, prit Zilpa sa servante, et la donna à Jacob pour femme.

Genèse 30:9 French: Ostervald (1744)
Alors Léa, voyant qu'elle avait cessé d'avoir des enfants, prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob.

1 Mose 30:9 German: Luther (1912)
Da nun Lea sah, daß sie aufgehört hatte zu gebären, nahm sie ihre Magd Silpa und gab sie Jakob zum Weibe.

1 Mose 30:9 German: Luther (1545)
Da nun Lea sah, daß sie aufgehöret hatte zu gebären, nahm sie ihre Magd Silpa und gab sie Jakob zum Weibe.

1 Mose 30:9 German: Elberfelder (1871)
Und als Lea sah, daß sie aufhörte zu gebären, da nahm sie ihre Magd Silpa und gab sie Jakob zum Weibe.

創 世 記 30:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
利 亞 見 自 己 停 了 生 育 , 就 把 使 女 悉 帕 給 雅 各 為 妾 。

創 世 記 30:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
利 亚 见 自 己 停 了 生 育 , 就 把 使 女 悉 帕 给 雅 各 为 妾 。

創 世 記 30:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
利亚见自己停止生育,就把她的婢女悉帕给了雅各为妾。

創 世 記 30:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
利亞見自己停止生育,就把她的婢女悉帕給了雅各為妾。
When Leah saw that she had left bearing she took Zilpah her maid and gave her Jacob to wife


When Leah
Le'ah  (lay-aw')
weary; Leah, a wife of Jacob -- Leah.
saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
that she had left
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
bearing
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
she took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
Zilpah
Zilpah  (zil-paw)
fragrant dropping; Zilpah, Leah's maid -- Zilpah.
her maid
shiphchah  (shif-khaw')
a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
and gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
her Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
to wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman

Genesis 30:9 Multilingual Bible

Genèse 30:9 French

Génesis 30:9 Biblia Paralela

創 世 記 30:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bearing
Ceased
Children
Clear
Finished
Handmaid
Jacob
Leah
Maid
Maidservant
Maid-Servant
Stopped
Time
Wife
Zilpah

Bear
Bearing
Ceased
Clear
Finished
Giveth
Handmaid
Jacob
Leah
Maid
Maidservant
Maid-servant
Servant
Stopped
Taketh
Wife
Zilpah

Bear
Bearing
Ceased
Clear
Finished
Giveth
Handmaid
Jacob
Leah
Maid
Maidservant
Maid-servant
Servant
Stopped
Taketh
Wife
Zilpah