New American Standard Bible (©1995) Rachel's maid Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.King James Bible And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. American King James Version And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bore Jacob a second son. American Standard Version And Bilhah Rachel's handmaid conceived again, and bare Jacob a second son. Douay-Rheims Bible And again Bala conceived and bore another, Darby Bible Translation And Bilhah Rachel's maidservant again conceived, and bore Jacob a second son. English Revised Version And Bilhah Rachel's handmaid conceived again, and bare Jacob a second son. Webster's Bible Translation And Bilhah, Rachel's maid, conceived again, and bore Jacob a second son. World English Bible Bilhah, Rachel's handmaid, conceived again, and bore Jacob a second son. Young's Literal Translation And Bilhah, Rachel's maid-servant, conceiveth again, and beareth a second son to Jacob, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata rursumque Bala concipiens peperit alterum Génesis 30:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Concibió otra vez Bilha, sierva de Raquel, y dio a luz un segundo hijo a Jacob. Génesis 30:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Concibió otra vez Bilha, sierva de Raquel, y dio a luz un segundo hijo a Jacob. Génesis 30:7 Spanish: Reina Valera (1909) Y concibió otra vez Bilha, la sierva de Rachêl, y parió el hijo segundo á Jacob. Génesis 30:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y concibió otra vez Bilha, la sierva de Raquel, y dio a luz el hijo segundo a Jacob. Génesis 30:7 Spanish: Modern Concibió otra vez Bilha, sierva de Raquel, y dio a luz un segundo hijo a Jacob. Genèse 30:7 French: Louis Segond (1910) Bilha, servante de Rachel, devint encore enceinte, et enfanta un second fils à Jacob. Genèse 30:7 French: Darby Et Bilha, servante de Rachel, conçut encore, et enfanta un second fils à Jacob. Genèse 30:7 French: Martin (1744) Et Bilha, servante de Rachel, conçut encore, et enfanta un second fils à Jacob. Genèse 30:7 French: Ostervald (1744) Et Bilha, servante de Rachel, conçut encore et enfanta un second fils à Jacob. 1 Mose 30:7 German: Luther (1912) Abermals ward Bilha, Rahels Magd, schwanger und gebar Jakob den andern Sohn. 1 Mose 30:7 German: Luther (1545) Abermal ward Bilha, Rahels Magd, schwanger und gebar Jakob den andern Sohn. 1 Mose 30:7 German: Elberfelder (1871) Und Bilha, die Magd Rahels, ward wiederum schwanger und gebar dem Jakob einen zweiten Sohn. 創 世 記 30:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 拉 結 的 使 女 辟 拉 又 懷 孕 , 給 雅 各 生 了 第 二 個 兒 子 。 創 世 記 30:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 拉 结 的 使 女 辟 拉 又 怀 孕 , 给 雅 各 生 了 第 二 个 儿 子 。 創 世 記 30:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 拉结的使女辟拉又怀孕,给雅各生了第二个儿子。 創 世 記 30:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 拉結的使女辟拉又懷孕,給雅各生了第二個兒子。 And Bilhah Rachel's maid conceived again and bare Jacob a second son And Bilhah Bilhah (bil-haw') timid; Bilhah, the name of one of Jacob's concubines; also of a place in Palestine -- Bilhah. Rachel's Rachel (raw-khale') Rachel, a wife of Jacob -- Rachel. maid shiphchah (shif-khaw') a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant. conceived harah (haw-raw') to be (or become) pregnant, conceive -- been, be with child, conceive, progenitor. again and bare yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. a second sheniy (shay-nee') double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time). son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.Genesis 30:7 Multilingual Bible Genèse 30:7 French Génesis 30:7 Biblia Paralela 創 世 記 30:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |