Genesis 44:6

Caught
Overtaketh
Overtook
Repeated
Speaketh
Words

Overtaketh
Overtook
Repeated
Spake
Speaketh
Spoke

Overtaketh
Overtook
Repeated
Spake
Speaketh
Spoke
<< Genesis 44:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
So he overtook them and spoke these words to them.

King James Bible
And he overtook them, and he spake unto them these same words.

American King James Version
And he overtook them, and he spoke to them these same words.

American Standard Version
And he overtook them, and he spake unto them these words.

Douay-Rheims Bible
He did as he had commanded him. And having overtaken them, he spoke to them the same words.

Darby Bible Translation
And he overtook them, and he spoke to them these words.

English Revised Version
And he overtook them, and he spake unto them these words.

Webster's Bible Translation
And he overtook them, and he spoke to them these same words.

World English Bible
He overtook them, and he spoke these words to them.

Young's Literal Translation
And he overtaketh them, and speaketh unto them these words,

בראשית 44:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיַּשִּׂגֵ֑ם וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵהֶ֔ם אֶת־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃

בראשית 44:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישגם וידבר אלהם את־הדברים האלה׃

בראשית 44:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּשִּׂגֵם וַיְדַבֵּר אֲלֵהֶם אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה׃

בראשית 44:6 Hebrew Bible
וישגם וידבר אלהם את הדברים האלה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fecit ille ut iusserat et adprehensis per ordinem locutus est

Génesis 44:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Así que los alcanzó, les dijo estas palabras.

Génesis 44:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Así que los alcanzó, les dijo estas palabras.

Génesis 44:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y como él los alcanzó, díjoles estas palabras.

Génesis 44:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cuando él los alcanzó, les dijo estas palabras.

Génesis 44:6 Spanish: Modern
Cuando él los alcanzó, les repitió estas palabras;

Genèse 44:6 French: Louis Segond (1910)
L'intendant les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles.

Genèse 44:6 French: Darby
Et il les atteignit, et leur dit ces paroles-là.

Genèse 44:6 French: Martin (1744)
Et il les atteignit, et leur dit ces [mêmes] paroles.

Genèse 44:6 French: Ostervald (1744)
Et il les atteignit, et leur dit ces paroles.

1 Mose 44:6 German: Luther (1912)
Und als er sie ereilte, redete er mit ihnen solche Worte.

1 Mose 44:6 German: Luther (1545)
Und als er sie ergriff, redete er mit ihnen solche Worte.

1 Mose 44:6 German: Elberfelder (1871)
Und er erreichte sie und redete diese Worte zu ihnen.

創 世 記 44:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
家 宰 追 上 他 們 , 將 這 些 話 對 他 們 說 了 。

創 世 記 44:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
家 宰 追 上 他 们 , 将 这 些 话 对 他 们 说 了 。

創 世 記 44:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
管家追上了他们,就对他们说了这些话。

創 世 記 44:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
管家追上了他們,就對他們說了這些話。
And he overtook them and he spake unto them these same words


And he overtook
nasag  (naw-sag')
to reach -- ability, be able, attain (unto), (be able to, can) get, lay at, put, reach, remove, wax rich, surely, (over-)take (hold of, on, upon).
them and he spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto them these same
'el-leh  (ale'-leh)
these or those -- an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

Genesis 44:6 Multilingual Bible

Genèse 44:6 French

Génesis 44:6 Biblia Paralela

創 世 記 44:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Caught
Overtaketh
Overtook
Repeated
Speaketh
Words

Overtaketh
Overtook
Repeated
Spake
Speaketh
Spoke

Overtaketh
Overtook
Repeated
Spake
Speaketh
Spoke