1 Corinthians 15:3

Accordance
Christ
Death
Delivered
Died
Fact
First
Handed
Importance
Passed
Receive
Received
Repeated
Scriptures
Sins
Taught
Underwent
Writings

Accordance
All-important
Christ
Death
Delivered
Died
Fact
Handed
Importance
Passed
Receive
Received
Repeated
Says
Scriptures
Sins
Taught
Underwent
Writings

Accordance
All-important
Christ
Death
Delivered
Died
Fact
Handed
Importance
Passed
Receive
Received
Repeated
Says
Scriptures
Sins
Taught
Underwent
Writings
<< 1 Corinthians 15:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
For I delivered to you as of first importance what I also received, that Christ died for our sins according to the Scriptures,

King James Bible
For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;

American King James Version
For I delivered to you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;

American Standard Version
For I delivered unto you first of all that which also I received: that Christ died for our sins according to the scriptures;

Douay-Rheims Bible
For I delivered unto you first of all, which I also received: how that Christ died for our sins, according to the scriptures:

Darby Bible Translation
For I delivered to you, in the first place, what also I had received, that Christ died for our sins, according to the scriptures;

English Revised Version
For I delivered unto you first of all that which also I received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;

Webster's Bible Translation
For I delivered to you first of all, that which I also received, that Christ died for our sins, according to the scriptures;

World English Bible
For I delivered to you first of all that which I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,

Young's Literal Translation
for I delivered to you first, what also I did receive, that Christ died for our sins, according to the Writings,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
παρέδωκα γὰρ ὑμῖν ἐν πρώτοις, ὃ καὶ παρέλαβον, ὅτι Χριστὸς ἀπέθανεν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν κατὰ τὰς γραφάς,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
παρέδωκα γὰρ ὑμῖν ἐν πρώτοις, ὃ καὶ παρέλαβον, ὅτι Χριστὸς ἀπέθανεν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν κατὰ τὰς γραφάς,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
παρέδωκα γὰρ ὑμῖν ἐν πρώτοις ὃ καὶ παρέλαβον ὅτι Χριστὸς ἀπέθανεν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν κατὰ τὰς γραφάς

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
παρέδωκα γὰρ ὑμῖν ἐν πρώτοις, ὃ καὶ παρέλαβον, ὅτι Χριστὸς ἀπέθανεν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν κατὰ τὰς γραφὰς

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
παρεδωκα γαρ υμιν εν πρωτοις ο και παρελαβον οτι χριστος απεθανεν υπερ των αμαρτιων ημων κατα τας γραφας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παρεδωκα γαρ υμιν εν πρωτοις ο και παρελαβον οτι χριστος απεθανεν υπερ των αμαρτιων ημων κατα τας γραφας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
παρεδωκα γαρ υμιν εν πρωτοις ο και παρελαβον οτι χριστος απεθανεν υπερ των αμαρτιων ημων κατα τας γραφας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παρεδωκα γαρ υμιν εν πρωτοις ο και παρελαβον οτι χριστος απεθανεν υπερ των αμαρτιων ημων κατα τας γραφας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:3 Greek NT: Westcott/Hort
παρεδωκα γαρ υμιν εν πρωτοις ο και παρελαβον οτι χριστος απεθανεν υπερ των αμαρτιων ημων κατα τας γραφας

1 Corinthians 15:3 Hebrew Bible
כי מסרתי לכם בראשונה את אשר גם קבלתי כי המשיח מת בעד חטאתינו כפי הכתובים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tradidi enim vobis in primis quod et accepi quoniam Christus mortuus est pro peccatis nostris secundum scripturas

1 Corintios 15:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque yo os entregué en primer lugar lo mismo que recibí: que Cristo murió por nuestros pecados, conforme a las Escrituras;

1 Corintios 15:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque yo les entregué en primer lugar lo mismo que recibí: que Cristo (el Mesías) murió por nuestros pecados, conforme a las Escrituras;

1 Corintios 15:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque primeramente os he enseñado lo que asimismo recibí: Que Cristo fué muerto por nuestros pecados conforme á las Escrituras;

1 Corintios 15:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque primeramente os he enseñado lo que asimismo yo aprendí: Que Cristo murió por nuestros pecados, conforme a las Escrituras;

1 Corintios 15:3 Spanish: Modern
Porque en primer lugar os he enseñado lo que también recibí: que Cristo murió por nuestros pecados, conforme a las Escrituras;

1 Corinthiens 15:3 French: Louis Segond (1910)
Je vous ai enseigné avant tout, comme je l'avais aussi reçu, que Christ est mort pour nos péchés, selon les Ecritures;

1 Corinthiens 15:3 French: Darby
Car je vous ai communiqué avant toutes choses ce que j'ai aussi reçu, que Christ est mort pour nos péchés, selon les écritures,

1 Corinthiens 15:3 French: Martin (1744)
Car avant toutes choses, je vous ai donné ce que j'avais aussi reçu, [savoir], que Christ est mort pour nos péchés, selon les Ecritures;

1 Corinthiens 15:3 French: Ostervald (1744)
Or, je vous ai enseigné, avant toutes choses, ce que j'avais aussi reçu: que Christ est mort pour nos péchés, selon les Écritures;

1 Korinther 15:3 German: Luther (1912)
Denn ich habe euch zuvörderst gegeben, was ich empfangen habe: daß Christus gestorben sei für unsre Sünden nach der Schrift,

1 Korinther 15:3 German: Luther (1545)
Denn ich habe euch zuvörderst gegeben, welches ich auch empfangen habe, daß Christus gestorben sei für unsere Sünden nach der Schrift,

1 Korinther 15:3 German: Elberfelder (1871)
Denn ich habe euch zuerst überliefert, was ich auch empfangen habe: daß Christus gestorben ist für unsere Sünden, nach den Schriften;

歌 林 多 前 書 15:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 當 日 所 領 受 又 傳 給 你 們 的 : 第 一 , 就 是 基 督 照 聖 經 所 說 , 為 我 們 的 罪 死 了 ,

歌 林 多 前 書 15:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 当 日 所 领 受 又 传 给 你 们 的 : 第 一 , 就 是 基 督 照 圣 经 所 说 , 为 我 们 的 罪 死 了 ,

歌 林 多 前 書 15:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我从前领受了又传交给你们那最要紧的,就是基督照着圣经所记的,为我们的罪死了,

歌 林 多 前 書 15:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我從前領受了又傳交給你們那最要緊的,就是基督照著聖經所記的,為我們的罪死了,
For I delivered unto you first of all __ that which I also received how that Christ died for our sins according to the scriptures


παρεδωκα  verb - aorist active indicative - first person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πρωτοις  adjective - dative plural masculine
protos  pro'-tos:  foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παρελαβον  verb - second aorist active indicative - first person singular
paralambano  par-al-am-ban'-o:  to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
απεθανεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτιων  noun - genitive plural feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γραφας  noun - accusative plural feminine
graphe  graf-ay':  a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it) -- scripture.

1 Corinthians 15:3 Multilingual Bible

1 Corinthiens 15:3 French

1 Corintios 15:3 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 15:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accordance
Christ
Death
Delivered
Died
Fact
First
Handed
Importance
Passed
Receive
Received
Repeated
Scriptures
Sins
Taught
Underwent
Writings

Accordance
All-important
Christ
Death
Delivered
Died
Fact
Handed
Importance
Passed
Receive
Received
Repeated
Says
Scriptures
Sins
Taught
Underwent
Writings

Accordance
All-important
Christ
Death
Delivered
Died
Fact
Handed
Importance
Passed
Receive
Received
Repeated
Says
Scriptures
Sins
Taught
Underwent
Writings