1 Corinthians 16:5

Intend
Macedonia
Macedo'nia
Passed
Passing
Plan
Purpose
Visit

Intend
Macedonia
Macedo'nia
Pass
Passed
Passing
Plan
Purpose
Visit

Intend
Macedonia
Macedo'nia
Pass
Passed
Passing
Plan
Purpose
Visit
<< 1 Corinthians 16:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
But I will come to you after I go through Macedonia, for I am going through Macedonia;

King James Bible
Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.

American King James Version
Now I will come to you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.

American Standard Version
But I will come unto you, when I shall have passed through Macedonia; for I pass through Macedonia;

Douay-Rheims Bible
Now I will come to you, when I shall have passed through Macedonia. For I shall pass through Macedonia.

Darby Bible Translation
But I will come to you when I shall have gone through Macedonia; for I do go through Macedonia.

English Revised Version
But I will come unto you, when I shall have passed through Macedonia; for I do pass through Macedonia;

Webster's Bible Translation
Now I will come to you, when I shall pass through Macedonia: for I am to pass through Macedonia.

World English Bible
But I will come to you when I have passed through Macedonia, for I am passing through Macedonia.

Young's Literal Translation
And I will come unto you, when I pass through Macedonia -- for Macedonia I do pass through --

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐλεύσομαι δὲ πρὸς ὑμᾶς ὅταν Μακεδονίαν διέλθω· Μακεδονίαν γὰρ διέρχομαι,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐλεύσομαι δὲ πρὸς ὑμᾶς ὅταν Μακεδονίαν διέλθω· Μακεδονίαν γὰρ διέρχομαι·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐλεύσομαι δὲ πρὸς ὑμᾶς ὅταν Μακεδονίαν διέλθω· Μακεδονίαν γὰρ διέρχομαι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐλεύσομαι δὲ πρὸς ὑμᾶς ὅταν Μακεδονίαν διέλθω· Μακεδονίαν γὰρ διέρχομαι,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ελευσομαι δε προς υμας οταν μακεδονιαν διελθω μακεδονιαν γαρ διερχομαι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ελευσομαι δε προς υμας οταν μακεδονιαν διελθω μακεδονιαν γαρ διερχομαι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ελευσομαι δε προς υμας οταν μακεδονιαν διελθω μακεδονιαν γαρ διερχομαι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ελευσομαι δε προς υμας οταν μακεδονιαν διελθω μακεδονιαν γαρ διερχομαι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:5 Greek NT: Westcott/Hort
ελευσομαι δε προς υμας οταν μακεδονιαν διελθω μακεδονιαν γαρ διερχομαι

1 Corinthians 16:5 Hebrew Bible
ואני אבא אליכם אחרי עברי את מקדוניא כי את מקדוניא אעברה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
veniam autem ad vos cum Macedoniam pertransiero nam Macedoniam pertransibo

1 Corintios 16:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Iré a vosotros cuando haya pasado por Macedonia (pues voy a pasar por Macedonia),

1 Corintios 16:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Iré a ustedes cuando haya pasado por Macedonia, pues voy a pasar por Macedonia.

1 Corintios 16:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y á vosotros iré, cuando hubiere pasado por Macedonia, porque por Macedonia tengo de pasar.

1 Corintios 16:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y a vosotros iré, cuando hubiere pasado por Macedonia, porque por Macedonia tengo que pasar.

1 Corintios 16:5 Spanish: Modern
Iré a vosotros cuando haya pasado por Macedonia, porque por Macedonia he de pasar.

1 Corinthiens 16:5 French: Louis Segond (1910)
J'irai chez vous quand j'aurai traversé la Macédoine, car je traverserai la Macédoine.

1 Corinthiens 16:5 French: Darby
Or je me rendrai auprès de vous quand j'aurai traversé la Macédoine, car je traverse la Macédoine;

1 Corinthiens 16:5 French: Martin (1744)
J'irai donc vers vous, ayant passé par la Macédoine; car je passerai par la Macédoine.

1 Korinther 16:5 German: Luther (1912)
Ich will aber zu euch kommen, wenn ich durch Mazedonien gezogen bin; denn durch Mazedonien werde ich ziehen.

1 Korinther 16:5 German: Luther (1545)
Ich will aber zu euch kommen, wenn ich durch Mazedonien ziehe; denn durch Mazedonien werde ich ziehen.

1 Korinther 16:5 German: Elberfelder (1871)
Ich werde aber zu euch kommen, wenn ich Macedonien durchzogen habe, denn ich ziehe durch Macedonien.

歌 林 多 前 書 16:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 從 馬 其 頓 經 過 ; 既 經 過 了 , 就 要 到 你 們 那 裡 去 ,

歌 林 多 前 書 16:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 从 马 其 顿 经 过 ; 既 经 过 了 , 就 要 到 你 们 那 里 去 ,
Now I will come unto you when I shall pass through Macedonia for I do pass through Macedonia


ελευσομαι  verb - future middle deponent indicative - first person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
μακεδονιαν  noun - accusative singular feminine
Makedonia  mak-ed-on-ee'-ah:  Macedonia, a region of Greece -- Macedonia.
διελθω  verb - second aorist active subjunctive - first person singular
dierchomai  dee-er'-khom-ahee:  to traverse (literally) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through.
μακεδονιαν  noun - accusative singular feminine
Makedonia  mak-ed-on-ee'-ah:  Macedonia, a region of Greece -- Macedonia.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
διερχομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
dierchomai  dee-er'-khom-ahee:  to traverse (literally) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through.

1 Corinthians 16:5 Multilingual Bible

1 Corinthiens 16:5 French

1 Corintios 16:5 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 16:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Intend
Macedonia
Macedo'nia
Passed
Passing
Plan
Purpose
Visit

Intend
Macedonia
Macedo'nia
Pass
Passed
Passing
Plan
Purpose
Visit

Intend
Macedonia
Macedo'nia
Pass
Passed
Passing
Plan
Purpose
Visit