Genesis 7:2

Animal
Animals
Beast
Beasts
Clean
Female
Females
Kind
Male
Males
Mate
Pair
Pairs
Seven
Sevens
Unclean

Animal
Animals
Beast
Beasts
Clean
Female
Females
Kind
Male
Males
Mate
Pair
Pairs
Seven
Sevens
Unclean

Animal
Animals
Beast
Beasts
Clean
Female
Females
Kind
Male
Males
Mate
Pair
Pairs
Seven
Sevens
Unclean
<< Genesis 7:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You shall take with you of every clean animal by sevens, a male and his female; and of the animals that are not clean two, a male and his female;

King James Bible
Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.

American King James Version
Of every clean beast you shall take to you by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.

American Standard Version
Of every clean beast thou shalt take to thee seven and seven, the male and his female; and of the beasts that are not clean two, the male and his female:

Douay-Rheims Bible
Of all clean beasts take seven and seven, the male and female.

Darby Bible Translation
Of all clean beasts thou shalt take to thee by sevens, a male and its female; but of the beasts that are not clean two, a male and its female.

English Revised Version
Of every clean beast thou shalt take to thee seven and seven, the male and his female; and of the beasts that are not clean two, the male and his female;

Webster's Bible Translation
Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.

World English Bible
You shall take seven pairs of every clean animal with you, the male and his female. Of the animals that are not clean, take two, the male and his female.

Young's Literal Translation
of all the clean beasts thou dost take to thee seven pairs, a male and its female; and of the beasts which are not clean two, a male and its female;

בראשית 7:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִכֹּ֣ל ׀ הַבְּהֵמָ֣ה הַטְּהֹורָ֗ה תִּֽקַּח־לְךָ֛ שִׁבְעָ֥ה שִׁבְעָ֖ה אִ֣ישׁ וְאִשְׁתֹּ֑ו וּמִן־הַבְּהֵמָ֡ה אֲ֠שֶׁר לֹ֣א טְהֹרָ֥ה הִ֛וא שְׁנַ֖יִם אִ֥ישׁ וְאִשְׁתֹּֽו׃

בראשית 7:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מכל ׀ הבהמה הטהורה תקח־לך שבעה שבעה איש ואשתו ומן־הבהמה אשר לא טהרה הוא שנים איש ואשתו׃

בראשית 7:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִכֹּל ׀ הַבְּהֵמָה הַטְּהֹורָה תִּקַּח־לְךָ שִׁבְעָה שִׁבְעָה אִישׁ וְאִשְׁתֹּו וּמִן־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר לֹא טְהֹרָה הִוא שְׁנַיִם אִישׁ וְאִשְׁתֹּו׃

בראשית 7:2 Hebrew Bible
מכל הבהמה הטהורה תקח לך שבעה שבעה איש ואשתו ומן הבהמה אשר לא טהרה הוא שנים איש ואשתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ex omnibus animantibus mundis tolle septena septena masculum et feminam de animantibus vero non mundis duo duo masculum et feminam

Génesis 7:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
De todo animal limpio tomarás contigo siete parejas, el macho y su hembra; y de todo animal que no es limpio, dos, el macho y su hembra;

Génesis 7:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"De todo animal limpio tomarás contigo siete parejas, el macho y su hembra; y de todo animal que no es limpio, dos, el macho y su hembra.

Génesis 7:2 Spanish: Reina Valera (1909)
De todo animal limpio te tomarás de siete en siete, macho y su hembra; mas de los animales que no son limpios, dos, macho y su hembra.

Génesis 7:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De todo animal limpio te tomarás de siete pares, macho y su hembra; mas de los animales que no son limpios, dos, macho y su hembra.

Génesis 7:2 Spanish: Modern
De todo animal limpio toma contigo siete parejas, el macho y su hembra; pero de los animales que no son limpios sólo una pareja, el macho y su hembra.

Genèse 7:2 French: Louis Segond (1910)
Tu prendras auprès de toi sept couples de tous les animaux purs, le mâle et sa femelle; une paire des animaux qui ne sont pas purs, le mâle et sa femelle;

Genèse 7:2 French: Darby
De toutes les bêtes pures tu prendras sept par sept le mâle et sa femelle, et des bêtes qui ne sont pas pures, deux, le mâle et sa femelle;

Genèse 7:2 French: Martin (1744)
Tu prendras de toutes les bêtes nettes sept de chaque espèce, le mâle et sa femelle; mais des bêtes qui ne sont point nettes, un couple, le mâle et la femelle;

1 Mose 7:2 German: Luther (1912)
Aus allerlei reinem Vieh nimm zu dir je sieben und sieben, das Männlein und sein Weiblein; von dem unreinen Vieh aber je ein Paar, das Männlein und sein Weiblein.

1 Mose 7:2 German: Luther (1545)
Aus allerlei reinem Vieh nimm zu dir je sieben und sieben, das Männlein und sein Fräulein; von dem unreinen Vieh aber je ein Paar, das Männlein und sein Fräulein.

1 Mose 7:2 German: Elberfelder (1871)
Von allem reinen Vieh sollst du sieben und sieben zu dir nehmen, ein Männchen und sein Weibchen; und von dem Vieh, das nicht rein ist, zwei, ein Männchen und sein Weibchen;

創 世 記 7:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 潔 淨 的 畜 類 , 你 要 帶 七 公 七 母 ; 不 潔 淨 的 畜 類 , 你 要 帶 一 公 一 母 ;

創 世 記 7:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 洁 净 的 畜 类 , 你 要 带 七 公 七 母 ; 不 洁 净 的 畜 类 , 你 要 带 一 公 一 母 ;
Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens __ the male and his female and of beasts that are not clean __ by two the male and his female


Of every clean
tahowr  (taw-hore')
pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness).
beast
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.
thou shalt take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
to thee by sevens
sheba`  (sheh'-bah)
a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
sheba`  (sheh'-bah)
a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
the male
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
and his female
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
and of beasts
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.
that are not clean
tahowr  (taw-hore')
pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness).
huw'  (hoo)
the third person pronoun singular, he (she or it)
by two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
the male
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
and his female
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman

Genesis 7:2 Multilingual Bible

Genèse 7:2 French

Génesis 7:2 Biblia Paralela

創 世 記 7:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Animal
Animals
Beast
Beasts
Clean
Female
Females
Kind
Male
Males
Mate
Pair
Pairs
Seven
Sevens
Unclean

Animal
Animals
Beast
Beasts
Clean
Female
Females
Kind
Male
Males
Mate
Pair
Pairs
Seven
Sevens
Unclean

Animal
Animals
Beast
Beasts
Clean
Female
Females
Kind
Male
Males
Mate
Pair
Pairs
Seven
Sevens
Unclean