Genesis 6:19

Alive
Ark
Creatures
Female
Flesh
Kind
Male
Safe
Ship
Sort

Alive
Ark
Bring
Creatures
Female
Flesh
Kind
Male
Safe
Ship
Sort

Alive
Ark
Bring
Creatures
Female
Flesh
Kind
Male
Safe
Ship
Sort
<< Genesis 6:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
"And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every kind into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female.

King James Bible
And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.

American King James Version
And of every living thing of all flesh, two of every sort shall you bring into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female.

American Standard Version
And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.

Douay-Rheims Bible
And of every living creature of all flesh, thou shalt bring two of each sort into the ark, that they may live with thee: of the male sex, and the female.

Darby Bible Translation
And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee: they shall be male and female.

English Revised Version
And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.

Webster's Bible Translation
And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee: they shall be male and female.

World English Bible
Of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ship, to keep them alive with you. They shall be male and female.

Young's Literal Translation
and of all that liveth, of all flesh, two of every sort thou dost bring in unto the ark, to keep alive with thee; male and female are they.

בראשית 6:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמִכָּל־הָ֠חַי מִֽכָּל־בָּשָׂ֞ר שְׁנַ֧יִם מִכֹּ֛ל תָּבִ֥יא אֶל־הַתֵּבָ֖ה לְהַחֲיֹ֣ת אִתָּ֑ךְ זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה יִֽהְיֽוּ׃

בראשית 6:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומכל־החי מכל־בשר שנים מכל תביא אל־התבה להחית אתך זכר ונקבה יהיו׃

בראשית 6:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמִכָּל־הָחַי מִכָּל־בָּשָׂר שְׁנַיִם מִכֹּל תָּבִיא אֶל־הַתֵּבָה לְהַחֲיֹת אִתָּךְ זָכָר וּנְקֵבָה יִהְיוּ׃

בראשית 6:19 Hebrew Bible
ומכל החי מכל בשר שנים מכל תביא אל התבה להחית אתך זכר ונקבה יהיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ex cunctis animantibus universae carnis bina induces in arcam ut vivant tecum masculini sexus et feminini

Génesis 6:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y de todo ser viviente, de toda carne, meterás dos de cada especie en el arca, para preservar les la vida contigo; macho y hembra serán.

Génesis 6:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y de todo ser viviente, de toda carne, meterás dos de cada especie en el arca, para preservarles la vida contigo; macho y hembra serán.

Génesis 6:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Y de todo lo que vive, de toda carne, dos de cada especie meterás en el arca, para que tengan vida contigo; macho y hembra serán.

Génesis 6:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y de todo lo que vive, de toda carne, dos de cada uno meterás en el arca, para que tengan vida contigo; macho y hembra serán.

Génesis 6:19 Spanish: Modern
De todo ser viviente, de toda carne, meterás en el arca dos de cada especie, para que sobrevivan contigo. Serán macho y hembra:

Genèse 6:19 French: Louis Segond (1910)
De tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l'arche deux de chaque espèce, pour les conserver en vie avec toi: il y aura un mâle et une femelle.

Genèse 6:19 French: Darby
Et de tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l'arche deux de chaque espèce, pour les conserver en vie avec toi; ce seront le mâle et la femelle.

Genèse 6:19 French: Martin (1744)
Et de tout ce qui a vie d'entre toute chair tu en feras entrer deux [de chaque espèce] dans l'arche, pour les conserver en vie avec toi, savoir le mâle et la femelle;

1 Mose 6:19 German: Luther (1912)
Und du sollst in den Kasten tun allerlei Tiere von allem Fleisch, je ein Paar, Männlein und Weiblein, daß sie lebendig bleiben bei dir.

1 Mose 6:19 German: Luther (1545)
Und du sollst in den Kasten tun allerlei Tiere von allem Fleisch, je ein Paar, Männlein und Fräulein, daß sie lebendig bleiben bei dir.

1 Mose 6:19 German: Elberfelder (1871)
Und von allem Lebendigen, von allem Fleische, zwei von jeglichem sollst du in die Arche bringen, um sie mit dir am Leben zu erhalten; ein Männliches und ein Weibliches sollen sie sein.

創 世 記 6:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 有 血 肉 的 活 物 , 每 樣 兩 個 , 一 公 一 母 , 你 要 帶 進 方 舟 , 好 在 你 那 裡 保 全 生 命 。

創 世 記 6:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 有 血 肉 的 活 物 , 每 样 两 个 , 一 公 一 母 , 你 要 带 进 方 舟 , 好 在 你 那 里 保 全 生 命 。
And of every living thing of all flesh two of every sort shalt thou bring into the ark to keep them alive with thee they shall be male and female


And of every living thing
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
of all flesh
basar  (baw-sawr')
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
of every sort shalt thou bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into the ark
tebah  (tay-baw')
a box -- ark.
to keep them alive
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
with thee they shall be male
zakar  (zaw-kawr')
remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex) -- him, male, man(child, -kind).
and female
nqebah  (nek-ay-baw')
female (from the sexual form) -- female.

Genesis 6:19 Multilingual Bible

Genèse 6:19 French

Génesis 6:19 Biblia Paralela

創 世 記 6:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Alive
Ark
Creatures
Female
Flesh
Kind
Male
Safe
Ship
Sort

Alive
Ark
Bring
Creatures
Female
Flesh
Kind
Male
Safe
Ship
Sort

Alive
Ark
Bring
Creatures
Female
Flesh
Kind
Male
Safe
Ship
Sort