Jeremiah 29:11

Affirmation
Calamity
Conscious
Declares
End
Evil
Expected
Future
Harm
Hope
Latter
Peace
Plans
Posterity
Prosper
Think
Thoughts
Towards
Welfare

Affirmation
Calamity
Conscious
Declares
Evil
Expected
Future
Harm
Hope
Latter
Peace
Plans
Posterity
Prosper
Says
Thinking
Thoughts
Towards
Welfare

Affirmation
Calamity
Conscious
Declares
Evil
Expected
Future
Harm
Hope
Latter
Peace
Plans
Posterity
Prosper
Says
Thinking
Thoughts
Towards
Welfare
<< Jeremiah 29:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
'For I know the plans that I have for you,' declares the LORD, 'plans for welfare and not for calamity to give you a future and a hope.

King James Bible
For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

American King James Version
For I know the thoughts that I think toward you, said the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

American Standard Version
For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.

Douay-Rheims Bible
For I know the thoughts that I think towards you, saith the Lord, thoughts of peace, and not of affliction, to give you an end and patience.

Darby Bible Translation
For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you in your latter end a hope.

English Revised Version
For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.

Webster's Bible Translation
For I know the thoughts that I think towards you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

World English Bible
For I know the thoughts that I think toward you, says Yahweh, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope and a future.

Young's Literal Translation
For I have known the thoughts that I am thinking towards you -- an affirmation of Jehovah; thoughts of peace, and not of evil, to give to you posterity and hope.

ירמיה 29:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּי֩ אָנֹכִ֨י יָדַ֜עְתִּי אֶת־הַמַּחֲשָׁבֹ֗ת אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י חֹשֵׁ֥ב עֲלֵיכֶ֖ם נְאֻם־יְהוָ֑ה מַחְשְׁבֹ֤ות שָׁלֹום֙ וְלֹ֣א לְרָעָ֔ה לָתֵ֥ת לָכֶ֖ם אַחֲרִ֥ית וְתִקְוָֽה׃

ירמיה 29:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי אנכי ידעתי את־המחשבת אשר אנכי חשב עליכם נאם־יהוה מחשבות שלום ולא לרעה לתת לכם אחרית ותקוה׃

ירמיה 29:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי אָנֹכִי יָדַעְתִּי אֶת־הַמַּחֲשָׁבֹת אֲשֶׁר אָנֹכִי חֹשֵׁב עֲלֵיכֶם נְאֻם־יְהוָה מַחְשְׁבֹות שָׁלֹום וְלֹא לְרָעָה לָתֵת לָכֶם אַחֲרִית וְתִקְוָה׃

ירמיה 29:11 Hebrew Bible
כי אנכי ידעתי את המחשבת אשר אנכי חשב עליכם נאם יהוה מחשבות שלום ולא לרעה לתת לכם אחרית ותקוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego enim scio cogitationes quas cogito super vos ait Dominus cogitationes pacis et non adflictionis ut dem vobis finem et patientiam

Jeremías 29:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Porque yo sé los planes que tengo para vosotros--declara el SEÑOR-- ``planes de bienestar y no de calamidad, para daros un futuro y una esperanza.

Jeremías 29:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Porque Yo sé los planes que tengo para ustedes,' declara el SEÑOR 'planes de bienestar y no de calamidad, para darles un futuro y una esperanza.

Jeremías 29:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque yo sé los pensamientos que tengo acerca de vosotros, dice Jehová, pensamientos de paz, y no de mal, para daros el fin que esperáis.

Jeremías 29:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque yo sé los pensamientos que tengo acerca de vosotros, dijo el SEÑOR, pensamientos de paz, y no de mal, para daros el fin que esperáis.

Jeremías 29:11 Spanish: Modern
Porque yo sé los planes que tengo acerca de vosotros, dice Jehovah, planes de bienestar y no de mal, para daros porvenir y esperanza.

Jérémie 29:11 French: Louis Segond (1910)
Car je connais les projets que j'ai formés sur vous, dit l'Eternel, projets de paix et non de malheur, afin de vous donner un avenir et de l'espérance.

Jérémie 29:11 French: Darby
Car moi je connais les pensées que je pense à votre égard, dit l'Éternel, pensées de paix et non de mal, pour vous donner un avenir et une espérance.

Jérémie 29:11 French: Martin (1744)
Car je sais que les pensées que j'ai sur vous, dit l'Eternel, sont des pensées de paix, et non pas d'adversité, pour vous donner une fin telle que vous attendez.

Jeremia 29:11 German: Luther (1912)
Denn ich weiß wohl, was ich für Gedanken über euch habe, spricht der HERR: Gedanken des Friedens und nicht des Leidens, daß ich euch gebe das Ende, des ihr wartet.

Jeremia 29:11 German: Luther (1545)
Denn ich weiß wohl, was ich für Gedanken über euch habe, spricht der HERR, nämlich Gedanken des Friedens und nicht des Leides, daß ich euch gebe das Ende, des ihr wartet.

Jeremia 29:11 German: Elberfelder (1871)
Denn ich weiß ja die Gedanken, die ich über euch denke, spricht Jehova, Gedanken des Friedens und nicht zum Unglück, um euch Ausgang (O. Zukunft) und Hoffnung zu gewähren.

耶 利 米 書 29:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 說 : 我 知 道 我 向 你 們 所 懷 的 意 念 是 賜 平 安 的 意 念 , 不 是 降 災 禍 的 意 念 , 要 叫 你 們 末 後 有 指 望 。

耶 利 米 書 29:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 说 : 我 知 道 我 向 你 们 所 怀 的 意 念 是 赐 平 安 的 意 念 , 不 是 降 灾 祸 的 意 念 , 要 叫 你 们 末 後 有 指 望 。
For I know the thoughts that I think toward you saith the LORD thoughts of peace and not of evil to give you an expected end


For I know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
the thoughts
machashabah  (makh-ash-aw-baw')
cunning (work), curious work, device(-sed), imagination, invented, means, purpose, thought.
that I think
chashab  (khaw-shab')
to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute
toward you saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
thoughts
machashabah  (makh-ash-aw-baw')
cunning (work), curious work, device(-sed), imagination, invented, means, purpose, thought.
of peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
and not of evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
to give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
you an expected
tiqvah  (tik-vaw')
literally, a cord (as an attachment); figuratively, expectancy -- expectation (-ted), hope, live, thing that I long for.
end
'achariyth  (akh-ar-eeth')
the last or end, hence, the future; also posterity -- (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.

Jeremiah 29:11 Multilingual Bible

Jérémie 29:11 French

Jeremías 29:11 Biblia Paralela

耶 利 米 書 29:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Affirmation
Calamity
Conscious
Declares
End
Evil
Expected
Future
Harm
Hope
Latter
Peace
Plans
Posterity
Prosper
Think
Thoughts
Towards
Welfare

Affirmation
Calamity
Conscious
Declares
Evil
Expected
Future
Harm
Hope
Latter
Peace
Plans
Posterity
Prosper
Says
Thinking
Thoughts
Towards
Welfare

Affirmation
Calamity
Conscious
Declares
Evil
Expected
Future
Harm
Hope
Latter
Peace
Plans
Posterity
Prosper
Says
Thinking
Thoughts
Towards
Welfare