Job 42:17

Aged
Died
Dieth
End
Full
Job
Satisfied

Aged
Died
Dieth
Full
Job
Satisfied

Aged
Died
Dieth
Full
Job
Satisfied
<< Job 42:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
And Job died, an old man and full of days.

King James Bible
So Job died, being old and full of days.

American King James Version
So Job died, being old and full of days.

American Standard Version
So Job died, being old and full of days.

Douay-Rheims Bible
and he died an old man, and full of days.

Darby Bible Translation
And Job died, old and full of days.

English Revised Version
So Job died, being old and full of days.

Webster's Bible Translation
So Job died, being old and full of days.

World English Bible
So Job died, being old and full of days. BOOK I

Young's Literal Translation
and Job dieth, aged and satisfied with days.

איוב 42:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֣מָת אִיֹּ֔וב זָקֵ֖ן וּשְׂבַ֥ע יָמִֽים׃

איוב 42:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וימת איוב זקן ושבע ימים׃

איוב 42:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּמָת אִיֹּוב זָקֵן וּשְׂבַע יָמִים׃

איוב 42:17 Hebrew Bible
וימת איוב זקן ושבע ימים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(42-16) et mortuus est senex et plenus dierum

Job 42:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y murió Job, anciano y lleno de días.

Job 42:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y murió Job, anciano y lleno de días.

Job 42:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Murió pues Job viejo, y lleno de días.

Job 42:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Murió pues Job viejo, y lleno de días.

Job 42:17 Spanish: Modern
Y murió Job anciano y lleno de años.

Job 42:17 French: Louis Segond (1910)
Et Job mourut âgé et rassasié de jours.

Job 42:17 French: Darby
Et Job mourut vieux et rassasié de jours.

Job 42:17 French: Martin (1744)
Puis il mourut âgé et rassasié de jours.

Hiob 42:17 German: Luther (1912)
Und Hiob starb alt und lebenssatt.

Hiob 42:17 German: Luther (1545)
Und Hiob starb alt und lebenssatt.

Hiob 42:17 German: Elberfelder (1871)
Und Hiob starb, alt und der Tage satt.

約 伯 記 42:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 約 伯 年 紀 老 邁 , 日 子 滿 足 而 死 。

約 伯 記 42:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 约 伯 年 纪 老 迈 , 日 子 满 足 而 死 。
So Job died being old and full of days


So Job
'Iyowb  (ee-yobe')
hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience -- Job.
died
muwth  (mooth)
causatively, to kill
being old
zaqen  (zaw-kane')
old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
and full
sabea`  (saw-bay'-ah)
satiated (in a pleasant or disagreeable sense) -- full (of), satisfied (with).
of days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),

Job 42:17 Multilingual Bible

Job 42:17 French

Job 42:17 Biblia Paralela

約 伯 記 42:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aged
Died
Dieth
End
Full
Job
Satisfied

Aged
Died
Dieth
Full
Job
Satisfied

Aged
Died
Dieth
Full
Job
Satisfied