New American Standard Bible (©1995) and He gave Him authority to execute judgment, because He is the Son of Man.King James Bible And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. American King James Version And has given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. American Standard Version and he gave him authority to execute judgment, because he is a son of man. Douay-Rheims Bible And he hath given him power to do judgment, because he is the Son of man. Darby Bible Translation and has given him authority to execute judgment also, because he is Son of man. English Revised Version and he gave him authority to execute judgment, because he is the Son of man. Webster's Bible Translation And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. World English Bible He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man. Young's Literal Translation and authority He gave him also to do judgment, because he is Son of Man. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐξουσίαν ἔδωκεν αὐτῷ κρίσιν ποιεῖν, ὅτι υἱὸς ἀνθρώπου ἐστίν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:27 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐξουσίαν ἔδωκεν αὐτῷ καὶ κρίσιν ποιεῖν, ὅτι υἱὸς ἀνθρώπου ἐστί. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐξουσίαν ἔδωκεν αὐτῷ καὶ κρίσιν ποιεῖν ὅτι υἱὸς ἀνθρώπου ἐστίν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐξουσίαν ἔδωκεν αὐτῷ κρίσιν ποιεῖν, ὅτι υἱὸς ἀνθρώπου ἐστίν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και εξουσιαν εδωκεν αυτω κρισιν ποιειν οτι υιος ανθρωπου εστιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εξουσιαν εδωκεν αυτω και κρισιν ποιειν οτι υιος ανθρωπου εστιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:27 Greek NT: Textus Receptus (1550) και εξουσιαν εδωκεν αυτω και κρισιν ποιειν οτι υιος ανθρωπου εστιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εξουσιαν εδωκεν αυτω και κρισιν ποιειν οτι υιος ανθρωπου εστιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:27 Greek NT: Westcott/Hort και εξουσιαν εδωκεν αυτω κρισιν ποιειν οτι υιος ανθρωπου εστιν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et potestatem dedit ei et iudicium facere quia Filius hominis est Juan 5:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y le dio autoridad para ejecutar juicio, porque es el Hijo del Hombre. Juan 5:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y Le dio autoridad para ejecutar juicio, porque El es el Hijo del Hombre. Juan 5:27 Spanish: Reina Valera (1909) Y también le dió poder de hacer juicio, en cuanto es el Hijo del hombre. Juan 5:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y también le dio potestad de hacer juicio, por cuanto es Hijo de hombre. Juan 5:27 Spanish: Modern Y también le dio autoridad para hacer juicio, porque él es el Hijo del Hombre. Jean 5:27 French: Louis Segond (1910) Et il lui a donné le pouvoir de juger, parce qu'il est Fils de l'homme. Jean 5:27 French: Darby et il lui a donné autorité de juger aussi, parce qu'il est fils de l'homme. Jean 5:27 French: Martin (1744) Et il lui a donné le pouvoir de juger parce qu'il est le Fils de l'homme. Johannes 5:27 German: Luther (1912) und hat ihm Macht gegeben, auch das Gericht zu halten, darum daß er des Menschen Sohn ist. Johannes 5:27 German: Luther (1545) Und hat ihm Macht gegeben, auch das Gericht zu halten, darum daß er des Menschen Sohn ist. Johannes 5:27 German: Elberfelder (1871) und er hat ihm Gewalt gegeben, auch Gericht zu halten, weil er des Menschen Sohn ist. 約 翰 福 音 5:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 並 且 因 為 他 是 人 子 , 就 賜 給 他 行 審 判 的 權 柄 。 約 翰 福 音 5:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 并 且 因 为 他 是 人 子 , 就 赐 给 他 行 审 判 的 权 柄 。 And hath given him authority to execute judgment also because he is the Son of man και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξουσιαν noun - accusative singular feminine exousia  ex-oo-see'-ah: privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. εδωκεν verb - aorist active indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κρισιν noun - accusative singular feminine krisis  kree'-sis: by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment. ποιειν verb - present active infinitive poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they areJohn 5:27 Multilingual Bible Jean 5:27 French Juan 5:27 Biblia Paralela 約 翰 福 音 5:27 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |