John 6:52

Able
Angry
Argue
Argued
Contended
Debate
Disputed
Eat
Flesh
Food
Jews
Led
Possible
Strove
Themselves

Able
Angry
Argue
Argued
Contended
Debate
Discussion
Disputed
Eat
Flesh
Jews
Led
Possible
Saying
Sharply
Striving
Strove
Themselves

Able
Angry
Argue
Argued
Contended
Debate
Discussion
Disputed
Eat
Flesh
Jews
Led
Possible
Saying
Sharply
Striving
Strove
Themselves
<< John 6:52 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then the Jews began to argue with one another, saying, "How can this man give us His flesh to eat?"

King James Bible
The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?

American King James Version
The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?

American Standard Version
The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat?

Douay-Rheims Bible
The Jews therefore strove among themselves, saying: How can this man give us his flesh to eat?

Darby Bible Translation
The Jews therefore contended among themselves, saying, How can he give us this flesh to eat?

English Revised Version
The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat?

Webster's Bible Translation
The Jews therefore contended among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?

World English Bible
The Jews therefore contended with one another, saying, "How can this man give us his flesh to eat?"

Young's Literal Translation
The Jews, therefore, were striving with one another, saying, 'How is this one able to give us his flesh to eat?'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:52 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἐμάχοντο οὖν πρὸς ἀλλήλους οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες· πῶς δύναται ἡμῖν οὗτος δοῦναι τὴν σάρκα φαγεῖν;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:52 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐμάχοντο οὖν πρὸς ἀλλήλους οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες· Πῶς δύναται οὗτος ἡμῖν δοῦναι τὴν σάρκα φαγεῖν;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:52 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐμάχοντο οὖν πρὸς ἀλλήλους οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες Πῶς δύναται οὗτος ἡμῖν δοῦναι τὴν σάρκα φαγεῖν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:52 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐμάχοντο οὖν πρὸς ἀλλήλους οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες· πῶς δύναται οὗτος ἡμῖν δοῦναι τὴν σάρκα [αὐτοῦ] φαγεῖν;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:52 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εμαχοντο ουν προς αλληλους οι ιουδαιοι λεγοντες πως δυναται ημιν ουτος δουναι την σαρκα φαγειν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:52 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εμαχοντο ουν προς αλληλους οι ιουδαιοι λεγοντες πως δυναται ουτος ημιν δουναι την σαρκα φαγειν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:52 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εμαχοντο ουν προς αλληλους οι ιουδαιοι λεγοντες πως δυναται ουτος ημιν δουναι την σαρκα φαγειν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:52 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εμαχοντο ουν προς αλληλους οι ιουδαιοι λεγοντες πως δυναται ουτος ημιν δουναι την σαρκα φαγειν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:52 Greek NT: Westcott/Hort
εμαχοντο ουν προς αλληλους οι ιουδαιοι λεγοντες πως δυναται ουτος ημιν δουναι την σαρκα [αυτου] φαγειν

John 6:52 Hebrew Bible
ויתוכחו היהודים איש עם רעהו לאמר איכה יוכל זה לתת לנו את בשרו לאכל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
litigabant ergo Iudaei ad invicem dicentes quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandum

Juan 6:52 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los judíos entonces contendían entre sí, diciendo: ¿Cómo puede éste darnos a comer su carne?

Juan 6:52 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los Judíos, por tanto, discutían entre sí, diciendo: "¿Cómo puede Este darnos a comer Su carne?"

Juan 6:52 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces los Judíos contendían entre sí, diciendo: ¿Cómo puede éste darnos su carne á comer?

Juan 6:52 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces los judíos contendían entre sí, diciendo: ¿Cómo puede éste darnos su carne a comer?

Juan 6:52 Spanish: Modern
Entonces los judíos contendían entre sí, diciendo: --¿Cómo puede éste darnos a comer su carne?

Jean 6:52 French: Louis Segond (1910)
Là-dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant: Comment peut-il nous donner sa chair à manger?

Jean 6:52 French: Darby
Les Juifs disputaient donc entre eux, disant: Comment celui-ci peut-il nous donner sa chair à manger?

Jean 6:52 French: Martin (1744)
Les Juifs donc disputaient entre eux, et disaient : comment celui-ci nous peut-il donner sa chair à manger?

Johannes 6:52 German: Luther (1912)
Da zankten die Juden untereinander und sprachen: Wie kann dieser uns sein Fleisch zu essen geben?

Johannes 6:52 German: Luther (1545)
Da zanketen die Juden untereinander und sprachen: Wie kann dieser uns sein Fleisch zu essen geben?

Johannes 6:52 German: Elberfelder (1871)
Die Juden stritten nun untereinander und sagten: Wie kann dieser uns sein Fleisch zu essen geben?

約 翰 福 音 6:52 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 此 , 猶 太 人 彼 此 爭 論 說 : 這 個 人 怎 能 把 他 的 肉 給 我 們 吃 呢 ?

約 翰 福 音 6:52 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 此 , 犹 太 人 彼 此 争 论 说 : 这 个 人 怎 能 把 他 的 肉 给 我 们 吃 呢 ?
The Jews therefore strove among themselves saying How can this man give us his flesh to eat


εμαχοντο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person
machomai  makh'-om-ahee:  to war, i.e. (figuratively) to quarrel, dispute -- fight, strive.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αλληλους  reciprocal pronoun - accusative plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιοι  adjective - nominative plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
πως  adverb - interrogative
pos  poce:  an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
δυναται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
δουναι  verb - second aorist active middle or passive deponent
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαρκα  noun - accusative singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
φαγειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
phago  fag'-o:  to eat -- eat, meat.

John 6:52 Multilingual Bible

Jean 6:52 French

Juan 6:52 Biblia Paralela

約 翰 福 音 6:52 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Able
Angry
Argue
Argued
Contended
Debate
Disputed
Eat
Flesh
Food
Jews
Led
Possible
Strove
Themselves

Able
Angry
Argue
Argued
Contended
Debate
Discussion
Disputed
Eat
Flesh
Jews
Led
Possible
Saying
Sharply
Striving
Strove
Themselves

Able
Angry
Argue
Argued
Contended
Debate
Discussion
Disputed
Eat
Flesh
Jews
Led
Possible
Saying
Sharply
Striving
Strove
Themselves