New American Standard Bible (©1995) When the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,King James Bible And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai, American King James Version And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai, American Standard Version But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai, Douay-Rheims Bible But they that dwelt in Gabaon, hearing all that Josue had done to Jericho and Hai: Darby Bible Translation And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai, English Revised Version But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai, Webster's Bible Translation And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai, World English Bible But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai, Young's Literal Translation And the inhabitants of Gibeon have heard that which Joshua hath done to Jericho and to Ai, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata at hii qui habitabant in Gabaon audientes cuncta quae fecerat Iosue Hiericho et Ahi Josué 9:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando los habitantes de Gabaón se enteraron de lo que Josué había hecho a Jericó y a Hai, Josué 9:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando los habitantes de Gabaón también se enteraron de lo que Josué había hecho a Jericó y a Hai, Josué 9:3 Spanish: Reina Valera (1909) Mas los moradores de Gabaón, como oyeron lo que Josué había hecho á Jericó y á Hai, Josué 9:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas los moradores de Gabaón, cuando oyeron lo que Josué había hecho a Jericó y a Hai, Josué 9:3 Spanish: Modern Pero cuando los habitantes de Gabaón oyeron lo que Josué había hecho a Jericó y a Hai, Josué 9:3 French: Louis Segond (1910) Les habitants de Gabaon, de leur côté, lorsqu'ils apprirent de quelle manière Josué avait traité Jéricho et Aï, Josué 9:3 French: Darby Et les habitants de Gabaon entendirent ce que Josué avait fait à Jéricho et à Aï; Josué 9:3 French: Martin (1744) Mais les habitants de Gabaon ayant entendu ce que Josué avait fait à Jérico, et à Haï; Josua 9:3 German: Luther (1912) Aber die Bürger zu Gibeon, da sie hörten, was Josua mit Jericho und Ai gemacht hatte, erdachten sie eine List, Josua 9:3 German: Luther (1545) Aber die Bürger zu Gibeon, da sie höreten, was Josua mit Jericho und Ai getan hatte, erdachten sie eine List; Josua 9:3 German: Elberfelder (1871) Die Bewohner von Gibeon aber, als sie hörten, was Josua an Jericho und an Ai getan hatte, 約 書 亞 記 9:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 基 遍 的 居 民 聽 見 約 書 亞 向 耶 利 哥 和 艾 城 所 行 的 事 , 約 書 亞 記 9:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 基 遍 的 居 民 听 见 约 书 亚 向 耶 利 哥 和 艾 城 所 行 的 事 , And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai And when the inhabitants yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry of Gibeon Gib`own (ghib-ohn') hilly; Gibon, a place in Palestine -- Gibeon. heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) what Joshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. had done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application unto Jericho Yriychow (yer-ee-kho') its month; fragrant; Jericho or Jerecho, a place in Palestine -- Jericho. and to Ai `Ay (ah'ee) Ai, Aja or Ajath, a place in Palestine -- Ai, Aija, Aijath, Hai.Joshua 9:3 Multilingual Bible Josué 9:3 French Josué 9:3 Biblia Paralela 約 書 亞 記 9:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |