Judges 6:9

Cast
Cruel
Deliver
Delivered
Dispossessed
Drave
Drove
Egypt
Egyptians
Hand
Hands
Oppressed
Oppressors
Power
Presence
Snatched

Cast
Cruel
Deliver
Delivered
Dispossessed
Drave
Drove
Egypt
Egyptians
Force
Hands
Oppressed
Oppressors
Power
Presence

Cast
Cruel
Deliver
Delivered
Dispossessed
Drave
Drove
Egypt
Egyptians
Force
Hands
Oppressed
Oppressors
Power
Presence
<< Judges 6:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
'I delivered you from the hands of the Egyptians and from the hands of all your oppressors, and dispossessed them before you and gave you their land,

King James Bible
And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;

American King James Version
And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land;

American Standard Version
and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land;

Douay-Rheims Bible
And delivered you out of the hands of the Egyptians, and of all the enemies that afflicted you: and I cast them out at your coming in, and gave you their land.

Darby Bible Translation
and I delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of all who oppressed you, and drove them out before you, and gave you their land;

English Revised Version
and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;

Webster's Bible Translation
And I delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land;

World English Bible
and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all who oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land;

Young's Literal Translation
and I deliver you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all your oppressors, and I cast them out from your presence, and I give to you their land,

שופטים 6:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאַצִּ֤ל אֶתְכֶם֙ מִיַּ֣ד מִצְרַ֔יִם וּמִיַּ֖ד כָּל־לֹחֲצֵיכֶ֑ם וָאֲגָרֵ֤שׁ אֹותָם֙ מִפְּנֵיכֶ֔ם וָאֶתְּנָ֥ה לָכֶ֖ם אֶת־אַרְצָֽם׃

שופטים 6:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואצל אתכם מיד מצרים ומיד כל־לחציכם ואגרש אותם מפניכם ואתנה לכם את־ארצם׃

שופטים 6:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאַצִּל אֶתְכֶם מִיַּד מִצְרַיִם וּמִיַּד כָּל־לֹחֲצֵיכֶם וָאֲגָרֵשׁ אֹותָם מִפְּנֵיכֶם וָאֶתְּנָה לָכֶם אֶת־אַרְצָם׃

שופטים 6:9 Hebrew Bible
ואצל אתכם מיד מצרים ומיד כל לחציכם ואגרש אותם מפניכם ואתנה לכם את ארצם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et liberavi de manu Aegyptiorum et omnium inimicorum qui adfligebant vos eiecique eos ad introitum vestrum et tradidi vobis terram eorum

Jueces 6:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Os libré de la mano de los egipcios y de la mano de todos vuestros opresores; los desalojé delante de vosotros, os di su tierra,

Jueces 6:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Los libré de la mano de los Egipcios y de la mano de todos sus opresores. Los desalojé delante de ustedes, les di su tierra,

Jueces 6:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo os libré de mano de los Egipcios, y de mano de todos los que os afligieron, á los cuales eché de delante de vosotros, y os dí su tierra;

Jueces 6:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
yo os libré de mano de los egipcios, y de mano de todos los que os afligieron, a los cuales eché de delante de vosotros, y os di su tierra.

Jueces 6:9 Spanish: Modern
Os libré de mano de los egipcios y de mano de todos los que os oprimían, a los cuales eché de delante de vosotros y os di su tierra.

Juges 6:9 French: Louis Segond (1910)
Je vous ai délivrés de la main des Egyptiens et de la main de tous ceux qui vous opprimaient; je les ai chassés devant vous, et je vous ai donné leur pays.

Juges 6:9 French: Darby
et je vous ai délivrés de la main des Égyptiens et de la main de tous vos oppresseurs; et je les ai chassés de devant vous, et je vous ai donné leur pays.

Juges 6:9 French: Martin (1744)
Et vous ai délivrés de la main des Egyptiens, et de la main de tous ceux qui vous opprimaient, et les ai chassés de devant vous, et vous ai donné leur pays.

Richter 6:9 German: Luther (1912)
und habe euch errettet von der Ägypter Hand und von der Hand aller, die euch drängten, und habe sie vor euch her ausgestoßen und ihr Land euch gegeben

Richter 6:9 German: Luther (1545)

Richter 6:9 German: Elberfelder (1871)
und ich habe euch errettet aus der Hand der Ägypter und aus der Hand all eurer Bedrücker, und ich habe sie vor euch vertrieben und euch ihr Land gegeben.

士 師 記 6:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
救 你 們 脫 離 埃 及 人 的 手 , 並 脫 離 一 切 欺 壓 你 們 之 人 的 手 , 把 他 們 從 你 們 面 前 趕 出 , 將 他 們 的 地 賜 給 你 們 ;

士 師 記 6:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
救 你 们 脱 离 埃 及 人 的 手 , 并 脱 离 一 切 欺 压 你 们 之 人 的 手 , 把 他 们 从 你 们 面 前 赶 出 , 将 他 们 的 地 赐 给 你 们 ;
And I delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of all that oppressed you and drave them out from before you and gave you their land


And I delivered
natsal  (naw-tsal')
to snatch away, whether in a good or a bad sense
you out of the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of the Egyptians
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
and out of the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of all that oppressed
lachats  (law-khats')
to press, i.e. (figuratively) to distress -- afflict, crush, force, hold fast, oppress(-or), thrust self.
you and drave them out
garash  (gaw-rash')
to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce -- cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, surely put away, trouble, thrust out.
from before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
you and gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
you their land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

Judges 6:9 Multilingual Bible

Juges 6:9 French

Jueces 6:9 Biblia Paralela

士 師 記 6:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cast
Cruel
Deliver
Delivered
Dispossessed
Drave
Drove
Egypt
Egyptians
Hand
Hands
Oppressed
Oppressors
Power
Presence
Snatched

Cast
Cruel
Deliver
Delivered
Dispossessed
Drave
Drove
Egypt
Egyptians
Force
Hands
Oppressed
Oppressors
Power
Presence

Cast
Cruel
Deliver
Delivered
Dispossessed
Drave
Drove
Egypt
Egyptians
Force
Hands
Oppressed
Oppressors
Power
Presence