Luke 11:25

Adorned
Arrives
Clean
Fair
Findeth
Finds
Garnished
Good
House
Order
Returns
Swept

Adorned
Clean
Fair
Findeth
Finds
Garnished
Order
Returns
Sees
Swept

Adorned
Clean
Fair
Findeth
Finds
Garnished
Order
Returns
Sees
Swept
<< Luke 11:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
"And when it comes, it finds it swept and put in order.

King James Bible
And when he cometh, he findeth it swept and garnished.

American King James Version
And when he comes, he finds it swept and garnished.

American Standard Version
And when he is come, he findeth it swept and garnished.

Douay-Rheims Bible
And when he is come, he findeth it swept and garnished.

Darby Bible Translation
And having come, he finds it swept and adorned.

English Revised Version
And when he is come, he findeth it swept and garnished.

Webster's Bible Translation
And when he cometh, he findeth it swept and garnished.

World English Bible
When he returns, he finds it swept and put in order.

Young's Literal Translation
and having come, it findeth it swept and adorned;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει [σχολάζοντα] σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ελθον ευρισκει σεσαρωμενον και κεκοσμημενον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ελθον ευρισκει σεσαρωμενον και κεκοσμημενον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ελθον ευρισκει σεσαρωμενον και κεκοσμημενον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ελθον ευρισκει σεσαρωμενον και κεκοσμημενον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Westcott/Hort
και ελθον ευρισκει [σχολαζοντα] σεσαρωμενον και κεκοσμημενον

Luke 11:25 Hebrew Bible
ובבואה תמצא אתו מטאטא ומהדר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum venerit invenit scopis mundatam

Lucas 11:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y cuando llega, la encuentra barrida y arreglada.

Lucas 11:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y al llegar, la encuentra barrida y arreglada.

Lucas 11:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Y viniendo, la halla barrida y adornada.

Lucas 11:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y viniendo, la halla barrida y adornada.

Lucas 11:25 Spanish: Modern
Y cuando regresa, la halla barrida y adornada.

Luc 11:25 French: Louis Segond (1910)
et, quand il arrive, il la trouve balayée et ornée.

Luc 11:25 French: Darby
Et y étant venu, il la trouve balayée et ornée.

Luc 11:25 French: Martin (1744)
Et y étant venu, il la trouve balayée et parée.

Luc 11:25 French: Ostervald (1744)
Et quand il y vient, il la trouve balayée et ornée.

Lukas 11:25 German: Luther (1912)
Und wenn er kommt, so findet er's gekehrt und geschmückt.

Lukas 11:25 German: Luther (1545)
Und wenn er kommt, so findet er's mit Besemen gekehret und geschmücket.

Lukas 11:25 German: Elberfelder (1871)
und wenn er kommt, findet er es gekehrt und geschmückt.

路 加 福 音 11:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
到 了 , 就 看 見 裡 面 打 掃 乾 淨 , 修 飾 好 了 ,

路 加 福 音 11:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
到 了 , 就 看 见 里 面 打 扫 乾 净 , 修 饰 好 了 ,

路 加 福 音 11:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
到了之后,看见里面已经打扫干净,粉饰好了,

路 加 福 音 11:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
到了之後,看見裡面已經打掃乾淨,粉飾好了,
And when he cometh he findeth it swept and garnished


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελθον  verb - second aorist active participle - nominative singular neuter
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ευρισκει  verb - present active indicative - third person singular
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
σεσαρωμενον  verb - perfect passive participle - accusative singular masculine
saroo  sar-o'-o:  to sweep -- sweep.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κεκοσμημενον  verb - perfect passive participle - accusative singular masculine
kosmeo  kos-meh'-o:  to put in proper order, i.e. decorate; specially, to snuff (a wick) -- adorn, garnish, trim.

Luke 11:25 Multilingual Bible

Luc 11:25 French

Lucas 11:25 Biblia Paralela

路 加 福 音 11:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adorned
Arrives
Clean
Fair
Findeth
Finds
Garnished
Good
House
Order
Returns
Swept

Adorned
Clean
Fair
Findeth
Finds
Garnished
Order
Returns
Sees
Swept

Adorned
Clean
Fair
Findeth
Finds
Garnished
Order
Returns
Sees
Swept