New American Standard Bible (©1995) "And about the eleventh hour he went out and found others standing around; and he said to them, 'Why have you been standing here idle all day long?'King James Bible And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle? American King James Version And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and said to them, Why stand you here all the day idle? American Standard Version And about the eleventh hour he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle? Douay-Rheims Bible But about the eleventh hour he went out and found others standing, and he saith to them: Why stand you here all the day idle? Darby Bible Translation But about the eleventh hour, having gone out, he found others standing, and says to them, Why stand ye here all the day idle? English Revised Version And about the eleventh hour he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle? Webster's Bible Translation And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith to them, Why stand ye here all the day idle? World English Bible About the eleventh hour he went out, and found others standing idle. He said to them, 'Why do you stand here all day idle?' Young's Literal Translation And about the eleventh hour, having gone forth, he found others standing idle, and saith to them, Why here have ye stood all the day idle? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics περὶ δὲ τὴν ἑνδεκάτην ἐξελθὼν εὗρεν ἄλλους ἑστῶτας, καὶ λέγει αὐτοῖς· τί ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ἡμέραν ἀργοί; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:6 Greek NT: Greek Orthodox Church περὶ δὲ τὴν ἑνδεκάτην ἐξελθὼν εὗρεν ἄλλους ἑστῶτας ἀργούς, καὶ λέγει αὐτοῖς· τί ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ἡμέραν ἀργοί; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) περὶ δὲ τὴν ἑνδεκάτην ὥραν ἐξελθὼν εὗρεν ἄλλους ἑστῶτας ἀργούς, καὶ λέγει αὖτοῖς Τί ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ἡμέραν ἀργοί ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics περὶ δὲ τὴν ἑνδεκάτην ἐξελθὼν εὗρεν ἄλλους ἑστῶτας καὶ λέγει αὐτοῖς· τί ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ἡμέραν ἀργοί; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. περι δε την ενδεκατην εξελθων ευρεν αλλους εστωτας και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) περι δε την ενδεκατην ωραν εξελθων ευρεν αλλους εστωτας αργους και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:6 Greek NT: Textus Receptus (1550) περι δε την ενδεκατην ωραν εξελθων ευρεν αλλους εστωτας αργους και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) περι δε την ενδεκατην ωραν εξελθων ευρεν αλλους εστωτας αργους και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:6 Greek NT: Westcott/Hort περι δε την ενδεκατην εξελθων ευρεν αλλους εστωτας και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata circa undecimam vero exiit et invenit alios stantes et dicit illis quid hic statis tota die otiosi Mateo 20:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y saliendo como a la hora undécima, encontró a otros parados, y les dijo: ``¿Por qué habéis estado aquí parados todo el día sin trabajar? Mateo 20:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y saliendo como a la hora undécima (5 p.m.), encontró a otros parados, y les dijo: '¿Por qué han estado aquí parados todo el día sin trabajar?' Mateo 20:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y saliendo cerca de la hora undécima, halló otros que estaban ociosos; y díceles: ¿Por qué estáis aquí todo el día ociosos? Mateo 20:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y saliendo cerca de la hora undécima, halló otros que estaban ociosos; y les dijo: ¿Por qué estáis aquí todo el día ociosos? Mateo 20:6 Spanish: Modern También alrededor de la undécima hora salió y halló que otros estaban allí, y les dijo: "¿Por qué estáis aquí todo el día desocupados?" Matthieu 20:6 French: Louis Segond (1910) Etant sorti vers la onzième heure, il en trouva d'autres qui étaient sur la place, et il leur dit: Pourquoi vous tenez-vous ici toute la journée sans rien faire? Matthieu 20:6 French: Darby Et sortant vers la onzième heure, il en trouva d'autres qui étaient là; et il leur dit: Pourquoi vous tenez-vous ici tout le jour sans rien faire? Matthieu 20:6 French: Martin (1744) Et étant sorti sur les onze heures, il en trouva d'autres qui étaient sans rien faire, auxquels il dit : pourquoi vous tenez-vous ici tout le jour sans rien faire? Matthaeus 20:6 German: Luther (1912) Um die elfte Stunde aber ging er aus und fand andere müßig stehen und sprach zu ihnen: Was steht ihr hier den ganzen Tag müßig? Matthaeus 20:6 German: Luther (1545) Um die elfte Stunde aber ging er aus und fand andere müßig stehen und sprach zu ihnen: Was stehet ihr hier den ganzen Tag müßig? Matthaeus 20:6 German: Elberfelder (1871) Als er aber um die elfte Stunde ausging, fand er andere stehen und spricht zu ihnen: Was stehet ihr hier den ganzen Tag müßig? 馬 太 福 音 20:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 在 酉 初 出 去 , 看 見 還 有 人 站 在 那 裡 , 就 問 他 們 說 : 你 們 為 甚 麼 整 天 在 這 裡 閒 站 呢 ? 馬 太 福 音 20:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 在 酉 初 出 去 , 看 见 还 有 人 站 在 那 里 , 就 问 他 们 说 : 你 们 为 甚 麽 整 天 在 这 里 ? 站 呢 ? And about the eleventh hour he went out and found others standing idle and saith unto them Why stand ye here all the day idle περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ενδεκατην adjective - accusative singular feminine hendekatos  hen-dek'-at-os:  eleventh -- eleventh. ωραν noun - accusative singular feminine hora  ho'-rah: an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time. εξελθων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. ευρεν verb - second aorist active indicative - third person singular heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. αλλους adjective - accusative plural masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). εστωτας verb - perfect active passive - accusative plural masculine histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications αργους adjective - accusative plural masculine argos  ar-gos': inactive, i.e. unemployed; (by implication) lazy, useless -- barren, idle, slow. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ωδε adverb hode  ho'-deh: in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there. εστηκατε verb - perfect active indicative - second person histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications ολην adjective - accusative singular feminine holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημεραν noun - accusative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. αργοι adjective - nominative plural masculine argos  ar-gos': inactive, i.e. unemployed; (by implication) lazy, useless -- barren, idle, slow.Matthew 20:6 Multilingual Bible Matthieu 20:6 French Mateo 20:6 Biblia Paralela 馬 太 福 音 20:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |