Matthew 26:49

Covered
Eagerly
Forthwith
Greetings
Hail
Immediately
Jesus
Judas
Kiss
Kissed
Kisses
Master
Once
Peace
Rabbi
Straight
Straightway

Covered
Eagerly
Forthwith
Greetings
Hail
Immediately
Judas
Kiss
Kissed
Kisses
Master
Peace
Rabbi
Straight
Straightway

Covered
Eagerly
Forthwith
Greetings
Hail
Immediately
Judas
Kiss
Kissed
Kisses
Master
Peace
Rabbi
Straight
Straightway
<< Matthew 26:49 >>
New American Standard Bible (©1995)
Immediately Judas went to Jesus and said, "Hail, Rabbi!" and kissed Him.

King James Bible
And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.

American King James Version
And immediately he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.

American Standard Version
And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.

Douay-Rheims Bible
And forthwith coming to Jesus, he said: Hail, Rabbi. And he kissed him.

Darby Bible Translation
And immediately coming up to Jesus he said, Hail, Rabbi, and covered him with kisses.

English Revised Version
And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.

Webster's Bible Translation
And forthwith he came to Jesus, and said, Hail Master; and kissed him.

World English Bible
Immediately he came to Jesus, and said, "Hail, Rabbi!" and kissed him.

Young's Literal Translation
and immediately, having come to Jesus, he said, 'Hail, Rabbi,' and kissed him;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπεν· χαῖρε, ῥαββεί· καὶ κατεφίλησεν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπε· Χαῖρε, ῥαββί, καὶ κατεφίλησεν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπεν Χαῖρε ῥαββί καὶ κατεφίλησεν αὐτόν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπεν· χαῖρε, ῥαββί, καὶ κατεφίλησεν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ευθεως προσελθων τω ιησου ειπεν χαιρε ραββει και κατεφιλησεν αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ευθεως προσελθων τω ιησου ειπεν χαιρε ραββι και κατεφιλησεν αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ευθεως προσελθων τω ιησου ειπεν χαιρε ραββι και κατεφιλησεν αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ευθεως προσελθων τω ιησου ειπεν χαιρε ραββι και κατεφιλησεν αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:49 Greek NT: Westcott/Hort
και ευθεως προσελθων τω ιησου ειπεν χαιρε ραββι και κατεφιλησεν αυτον

Matthew 26:49 Hebrew Bible
ומיד נגש אל ישוע ויאמר שלום לך רבי וינשק לו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et confestim accedens ad Iesum dixit have rabbi et osculatus est eum

Mateo 26:49 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y enseguida se acercó a Jesús y dijo: ¡Salve, Rabí! Y le besó.

Mateo 26:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Enseguida se acercó a Jesús y dijo: "¡Salve, Rabí!" Y Lo besó.

Mateo 26:49 Spanish: Reina Valera (1909)
Y luego que llegó á Jesús, dijo: Salve, Maestro. Y le besó.

Mateo 26:49 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y luego que llegó a Jesús, dijo: Hallas gozo, Maestro. Y le besó.

Mateo 26:49 Spanish: Modern
De inmediato se acercó a Jesús y dijo: --¡Te saludo, Rabí! Y le besó.

Matthieu 26:49 French: Louis Segond (1910)
Aussitôt, s'approchant de Jésus, il dit: Salut, Rabbi! Et il le baisa.

Matthieu 26:49 French: Darby
Et aussitôt, s'approchant de Jésus, il dit: Je te salue, Rabbi; et il le baisa avec empressement.

Matthieu 26:49 French: Martin (1744)
Et aussitôt s'approchant de Jésus, il lui dit : Maître, je te salue; et il le baisa.

Matthaeus 26:49 German: Luther (1912)
Und alsbald trat er zu Jesus und sprach: Gegrüßet seist du, Rabbi! und küßte ihn.

Matthaeus 26:49 German: Luther (1545)
Und alsbald trat er zu Jesu und sprach: Gegrüßet seiest du, Rabbi! und küssete ihn.

Matthaeus 26:49 German: Elberfelder (1871)
Und alsbald trat er zu Jesu und sprach: Sei gegrüßt, Rabbi! und küßte ihn sehr. (O. vielmals, od. zärtlich)

馬 太 福 音 26:49 Chinese Bible: Union (Traditional)
猶 大 隨 即 到 耶 穌 跟 前 , 說 : 請 拉 比 安 , 就 與 他 親 嘴 。

馬 太 福 音 26:49 Chinese Bible: Union (Simplified)
犹 大 随 即 到 耶 稣 跟 前 , 说 : 请 拉 比 安 , 就 与 他 亲 嘴 。
And forthwith he came to Jesus and said Hail master and kissed him


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευθεως  adverb
eutheos  yoo-theh'-oce:  directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
προσελθων  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησου  noun - dative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
χαιρε  verb - present active imperative - second person singular
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
ραββι  hebrew transliterated word
rhabbi  hrab-bee':  my master, i.e Rabbi, as an official title of honor -- Master, Rabbi.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατεφιλησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
kataphileo  kat-af-ee-leh'-o:  to kiss earnestly -- kiss.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Matthew 26:49 Multilingual Bible

Matthieu 26:49 French

Mateo 26:49 Biblia Paralela

馬 太 福 音 26:49 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Covered
Eagerly
Forthwith
Greetings
Hail
Immediately
Jesus
Judas
Kiss
Kissed
Kisses
Master
Once
Peace
Rabbi
Straight
Straightway

Covered
Eagerly
Forthwith
Greetings
Hail
Immediately
Judas
Kiss
Kissed
Kisses
Master
Peace
Rabbi
Straight
Straightway

Covered
Eagerly
Forthwith
Greetings
Hail
Immediately
Judas
Kiss
Kissed
Kisses
Master
Peace
Rabbi
Straight
Straightway