New American Standard Bible (©1995) They sent messages to me four times in this manner, and I answered them in the same way.King James Bible Yet they sent unto me four times after this sort; and I answered them after the same manner. American King James Version Yet they sent to me four times after this sort; and I answered them after the same manner. American Standard Version And they sent unto me four times after this sort; and I answered them after the same manner. Douay-Rheims Bible And they sent to me according to this word, four times: and I answered them after the same manner. Darby Bible Translation And they sent to me four times after this sort; and I answered them in the same manner. English Revised Version And they sent unto me four times after this sort; and I answered them after the same manner. Webster's Bible Translation Yet they sent to me four times after this sort; and I answered them after the same manner. World English Bible They sent to me four times after this sort; and I answered them the same way. Young's Literal Translation and they send unto me, according to this word, four times, and I return them word according to this word. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata miserunt autem ad me secundum verbum hoc per quattuor vices et respondi eis iuxta sermonem priorem Nehemías 6:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y cuatro veces me enviaron mensajes en la misma forma, y yo les respondí de la misma manera. Nehemías 6:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuatro veces me enviaron mensajes en la misma forma, y en cada ocasión yo les respondí de la misma manera. Nehemías 6:4 Spanish: Reina Valera (1909) Y enviaron á mí con el mismo asunto por cuatro veces, y yo les respondí de la misma manera. Nehemías 6:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cuatro veces me enviaron mensajes sobre el mismo asunto por cuatro veces, y yo les respondí de la misma manera. Nehemías 6:4 Spanish: Modern Cuatro veces me enviaron mensajeros con respecto al mismo asunto, y yo les respondí de la misma manera. Néhémie 6:4 French: Louis Segond (1910) Ils m'adressèrent quatre fois la même demande, et je leur fis la même réponse. Néhémie 6:4 French: Darby Et ils m'envoyèrent dire la même chose quatre fois, et je leur répondis de la même manière. Néhémie 6:4 French: Martin (1744) Et ils me mandèrent la même chose quatre fois; et je leur répondis de même. Nehemia 6:4 German: Luther (1912) Sie sandten aber viermal zu mir auf diese Weise, und ich antwortete ihnen auf diese Weise. Nehemia 6:4 German: Luther (1545) Sie sandten aber wohl viermal zu mir auf die Weise, und ich antwortete ihnen auf diese Weise. Nehemia 6:4 German: Elberfelder (1871) Und sie sandten auf diese Weise viermal zu mir, und ich erwiderte ihnen auf diesselbe Weise. 尼 希 米 記 6:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 這 樣 四 次 打 發 人 來 見 我 , 我 都 如 此 回 答 他 們 。 尼 希 米 記 6:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 这 样 四 次 打 发 人 来 见 我 , 我 都 如 此 回 答 他 们 。 Yet they sent unto me four times after this sort and I answered them after the same manner Yet they sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) unto me four 'arba` (ar-bah') four -- four. times pa`am (pah'-am) a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) -- anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel. after this sort dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause and I answered shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively them after the same manner dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a causeNehemiah 6:4 Multilingual Bible Néhémie 6:4 French Nehemías 6:4 Biblia Paralela 尼 希 米 記 6:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |