Numbers 14:27

Assembly
Bear
Children
Community
Company
Complaints
Congregation
Ears
Evil
Heard
Israel
Israelites
Wicked
Words

Assembly
Bear
Community
Company
Complaints
Congregation
Ears
Evil
Grumble
Grumbling
Israelites
Making
Murmur
Murmuring
Murmurings
Outcries
Sons
Wicked

Assembly
Bear
Community
Company
Complaints
Congregation
Ears
Evil
Grumble
Grumbling
Israelites
Making
Murmur
Murmuring
Murmurings
Outcries
Sons
Wicked
<< Numbers 14:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
"How long shall I bear with this evil congregation who are grumbling against Me? I have heard the complaints of the sons of Israel, which they are making against Me.

King James Bible
How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.

American King James Version
How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.

American Standard Version
How long'shall I bear with this evil congregation, that murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.

Douay-Rheims Bible
How long doth this wicked multitude murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel.

Darby Bible Translation
How long shall I bear with this evil assembly, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.

English Revised Version
How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.

Webster's Bible Translation
How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.

World English Bible
"How long [shall I bear] with this evil congregation, that murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.

Young's Literal Translation
'Until when hath this evil company that which they are murmuring against Me? the murmurings of the sons of Israel, which they are murmuring against Me, I have heard;

במדבר 14:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַד־מָתַ֗י לָעֵדָ֤ה הָֽרָעָה֙ הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֛ר הֵ֥מָּה מַלִּינִ֖ים עָלָ֑י אֶת־תְּלֻנֹּ֞ות בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֨ר הֵ֧מָּה מַלִּינִ֛ים עָלַ֖י שָׁמָֽעְתִּי׃

במדבר 14:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עד־מתי לעדה הרעה הזאת אשר המה מלינים עלי את־תלנות בני ישראל אשר המה מלינים עלי שמעתי׃

במדבר 14:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַד־מָתַי לָעֵדָה הָרָעָה הַזֹּאת אֲשֶׁר הֵמָּה מַלִּינִים עָלָי אֶת־תְּלֻנֹּות בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הֵמָּה מַלִּינִים עָלַי שָׁמָעְתִּי׃

במדבר 14:27 Hebrew Bible
עד מתי לעדה הרעה הזאת אשר המה מלינים עלי את תלנות בני ישראל אשר המה מלינים עלי שמעתי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
usquequo multitudo haec pessima murmurat contra me querellas filiorum Israhel audivi

Números 14:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Hasta cuándo tendré que sobrellevar a esta congregación malvada que murmura contra mí? He oído las quejas de los hijos de Israel, que murmuran contra mí.

Números 14:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"¿Hasta cuándo tendré que sobrellevar a esta congregación malvada que murmura contra Mí? He oído las quejas de los Israelitas, que murmuran contra Mí.

Números 14:27 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Hasta cuándo oiré esta depravada multitud que murmura contra mí, las querellas de los hijos de Israel, que de mí se quejan?

Números 14:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Hasta cuándo oiré esta congregación perversa que murmura contra mí, las querellas de los hijos de Israel, que de mí se quejan?

Números 14:27 Spanish: Modern
--¿Hasta cuándo he de soportar a esta perversa congregación que se queja contra mí? ¡Yo he oído las quejas que los hijos de Israel hacen contra mí!

Nombres 14:27 French: Louis Segond (1910)
Jusqu'à quand laisserai-je cette méchante assemblée murmurer contre moi? J'ai entendu les murmures des enfants d'Israël qui murmuraient contre moi.

Nombres 14:27 French: Darby
Jusques à quand supporterai-je cette méchante assemblée qui murmure contre moi? J'ai entendu les murmures des fils d'Israël, qu'ils murmurent contre moi.

Nombres 14:27 French: Martin (1744)
Jusques à quand [continuera] cette méchante assemblée qui murmure contre moi? J'ai entendu les murmures des enfants d'Israël, par lesquels ils murmurent contre moi.

Nombres 14:27 French: Ostervald (1744)
Jusqu'à quand supporterai-je cette assemblée méchante, qui murmure contre moi? J'ai entendu les murmures que les enfants d'Israël murmurent contre moi.

4 Mose 14:27 German: Luther (1912)
Wie lange murrt diese böse Gemeinde wider mich? Denn ich habe das Murren der Kinder Israel, das sie wider mich gemurrt haben, gehört.

4 Mose 14:27 German: Luther (1545)
Wie lange murret diese böse Gemeine wider mich? Denn ich habe das Murren der Kinder Israel, das, sie wider mich gemurret haben, gehöret.

4 Mose 14:27 German: Elberfelder (1871)
Wie lange soll es mit dieser bösen Gemeinde währen, daß sie wider mich murrt? Das Murren der Kinder Israel, das sie wider mich murren, habe ich gehört.

民 數 記 14:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 惡 會 眾 向 我 發 怨 言 , 我 忍 耐 他 們 要 到 幾 時 呢 ? 以 色 列 人 向 我 所 發 的 怨 言 , 我 都 聽 見 了 。

民 數 記 14:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 恶 会 众 向 我 发 怨 言 , 我 忍 耐 他 们 要 到 几 时 呢 ? 以 色 列 人 向 我 所 发 的 怨 言 , 我 都 听 见 了 。

民 數 記 14:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“这恶会众向我发怨言要到几时呢?以色列人向我所发的怨言,我都听见了。

民 數 記 14:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“這惡會眾向我發怨言要到幾時呢?以色列人向我所發的怨言,我都聽見了。
How long shall I bear with this evil congregation which murmur against me I have heard the murmurings of the children of Israel which they murmur against me


How long shall I bear with this evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
congregation
`edah  (ay-daw')
a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm.
which murmur
luwn  (loon)
to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)
against me I have heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
the murmurings
tluwnah  (tel-oo-naw')
a grumbling -- murmuring.
of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
which they murmur
luwn  (loon)
to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)
against me

Numbers 14:27 Multilingual Bible

Nombres 14:27 French

Números 14:27 Biblia Paralela

民 數 記 14:27 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Assembly
Bear
Children
Community
Company
Complaints
Congregation
Ears
Evil
Heard
Israel
Israelites
Wicked
Words

Assembly
Bear
Community
Company
Complaints
Congregation
Ears
Evil
Grumble
Grumbling
Israelites
Making
Murmur
Murmuring
Murmurings
Outcries
Sons
Wicked

Assembly
Bear
Community
Company
Complaints
Congregation
Ears
Evil
Grumble
Grumbling
Israelites
Making
Murmur
Murmuring
Murmurings
Outcries
Sons
Wicked