Proverbs 8:26

Beginning
Dust
Earth
Fields
First
Highest
Out-Places
Part
Top
World

Beginning
Dust
Dusts
Fields
Highest
Out-places
Yet

Beginning
Dust
Dusts
Fields
Highest
Out-places
Yet
<< Proverbs 8:26 >>
New American Standard Bible (©1995)
While He had not yet made the earth and the fields, Nor the first dust of the world.

King James Bible
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.

American King James Version
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.

American Standard Version
While as yet he had not made the earth, nor the fields, Nor the beginning of the dust of the world.

Douay-Rheims Bible
He had not yet made the earth, nor the rivers, nor the poles of the world.

Darby Bible Translation
while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.

English Revised Version
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.

Webster's Bible Translation
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.

World English Bible
while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.

Young's Literal Translation
While He had not made the earth, and out-places, And the top of the dusts of the world.

משלי 8:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַד־לֹ֣א עָ֭שָׂה אֶ֣רֶץ וְחוּצֹ֑ות וְ֝רֹ֗אשׁ עָפְרֹ֥ות תֵּבֵֽל׃

משלי 8:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עד־לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל׃

משלי 8:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַד־לֹא עָשָׂה אֶרֶץ וְחוּצֹות וְרֹאשׁ עָפְרֹות תֵּבֵל׃

משלי 8:26 Hebrew Bible
עד לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
adhuc terram non fecerat et flumina et cardines orbis terrae

Proverbios 8:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
cuando El no había hecho aún la tierra y los campos, ni el polvo primero del mundo.

Proverbios 8:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando El no había hecho aún la tierra y los campos, Ni el polvo primero del mundo.

Proverbios 8:26 Spanish: Reina Valera (1909)
No había aún hecho la tierra, ni las campiñas, Ni el principio del polvo del mundo.

Proverbios 8:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
no había aún hecho la tierra, ni las campiñas, ni el principio del polvo del mundo.

Proverbios 8:26 Spanish: Modern
No había hecho aún la tierra ni los campos, ni la totalidad del polvo del mundo.

Proverbes 8:26 French: Louis Segond (1910)
Il n'avait encore fait ni la terre, ni les campagnes, Ni le premier atome de la poussière du monde.

Proverbes 8:26 French: Darby
lorsqu'il n'avait pas encore fait la terre et les campagnes, et le commencement de la poussière du monde.

Proverbes 8:26 French: Martin (1744)
Lorsqu'il n'avait point encore fait la terre, ni les campagnes, ni le plus beau des terres du monde habitable.

Sprueche 8:26 German: Luther (1912)
da er die Erde noch nicht gemacht hatte und was darauf ist, noch die Berge des Erdbodens.

Sprueche 8:26 German: Luther (1545)
Er hatte die Erde noch nicht gemacht, und was dran ist, noch die Berge des Erdbodens.

Sprueche 8:26 German: Elberfelder (1871)
als er die Erde und die Fluren noch nicht gemacht hatte, und den Beginn der Schollen (O. die Summe des Staubes) des Erdkreises.

箴 言 8:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 還 沒 有 創 造 大 地 和 田 野 , 並 世 上 的 土 質 , 我 已 生 出 。

箴 言 8:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 还 没 有 创 造 大 地 和 田 野 , 并 世 上 的 土 质 , 我 已 生 出 。
While as yet he had not made the earth nor the fields nor the highest part of the dust of the world


While as yet he had not made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
nor the fields
chuwts  (khoots)
abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
nor the highest part
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
of the dust
`aphar  (aw-fawr')
dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
of the world
tebel  (tay-bale')
the earth (as moist and therefore inhabited); by extension, the globe; by implication, its inhabitants; specifically, a partic. land, as Babylonia, Palestine

Proverbs 8:26 Multilingual Bible

Proverbes 8:26 French

Proverbios 8:26 Biblia Paralela

箴 言 8:26 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beginning
Dust
Earth
Fields
First
Highest
Out-Places
Part
Top
World

Beginning
Dust
Dusts
Fields
Highest
Out-places
Yet

Beginning
Dust
Dusts
Fields
Highest
Out-places
Yet