Proverbs 18:17

Case
Cause
Examines
First
Forward
Judge
Light
Neighbor
Neighbour
Plead
Pleadeth
Pleads
Present
Puts
Questions
Right
Righteous
Searched
Searcheth
Seemeth
Seems
States
True.

Case
Cause
Examines
Forward
Judge
Neighbor
Neighbour
Plead
Pleadeth
Pleads
Puts
Questions
Righteous
Searched
Searcheth
Seemeth
Seems
States
Till

Case
Cause
Examines
Forward
Judge
Neighbor
Neighbour
Plead
Pleadeth
Pleads
Puts
Questions
Righteous
Searched
Searcheth
Seemeth
Seems
States
Till
<< Proverbs 18:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
The first to plead his case seems right, Until another comes and examines him.

King James Bible
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.

American King James Version
He that is first in his own cause seems just; but his neighbor comes and searches him.

American Standard Version
He that pleadeth his cause first'seemeth just; But his neighbor cometh and searcheth him out.

Douay-Rheims Bible
The just is first accuser of himself: his friend cometh, and shall search him.

Darby Bible Translation
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.

English Revised Version
He that pleadeth his cause first seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him out.

Webster's Bible Translation
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbor cometh and searcheth him.

World English Bible
He who pleads his cause first seems right; until another comes and questions him.

Young's Literal Translation
Righteous is the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.

משלי 18:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
צַדִּ֣יק הָרִאשֹׁ֣ון בְּרִיבֹ֑ו [יָבֹא־ כ] (וּבָֽא־רֵ֝עֵ֗הוּ ק) וַחֲקָרֹֽו׃

משלי 18:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
צדיק הראשון בריבו [יבא־ כ] (ובא־רעהו ק) וחקרו׃

משלי 18:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
צַדִּיק הָרִאשֹׁון בְּרִיבֹו [יָבֹא־ כ] (וּבָא־רֵעֵהוּ ק) וַחֲקָרֹו׃

משלי 18:17 Hebrew Bible
צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
iustus prior est accusator sui venit amicus eius et investigavit eum

Proverbios 18:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Justo parece el primero que defiende su causa hasta que otro viene y lo examina.

Proverbios 18:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Justo parece el primero que defiende su causa Hasta que otro viene y lo examina.

Proverbios 18:17 Spanish: Reina Valera (1909)
El primero en su propia causa parece justo; Y su adversario viene, y le sondea.

Proverbios 18:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El justo es el primero en su pleito; y su adversario viene, y le busca.

Proverbios 18:17 Spanish: Modern
El primero que aboga por su causa parece ser justo, pero viene su prójimo y lo pone a prueba.

Proverbes 18:17 French: Louis Segond (1910)
Le premier qui parle dans sa cause paraît juste; Vient sa partie adverse, et on l'examine.

Proverbes 18:17 French: Darby
Celui qui est le premier dans son procès est juste; son prochain vient, et l'examine.

Proverbes 18:17 French: Martin (1744)
Celui qui plaide le premier, est juste; mais sa partie vient, et examine le tout.

Sprueche 18:17 German: Luther (1912)
Ein jeglicher ist zuerst in seiner Sache gerecht; kommt aber sein Nächster hinzu, so findet sich's.

Sprueche 18:17 German: Luther (1545)
Der Gerechte ist seiner Sache zuvor gewiß; kommt sein Nächster, so findet er ihn also.

Sprueche 18:17 German: Elberfelder (1871)
Der erste in seiner Streitsache hat recht; doch sein Nächster kommt und forscht ihn aus.

箴 言 18:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
先 訴 情 由 的 , 似 乎 有 理 ; 但 鄰 舍 來 到 , 就 察 出 實 情 。

箴 言 18:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
先 诉 情 由 的 , 似 乎 有 理 ; 但 邻 舍 来 到 , 就 察 出 实 情 。
He that is first in his own cause seemeth just but his neighbour cometh and searcheth him


He that is first
ri'shown  (ree-shone')
first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.
in his own cause
riyb  (reeb)
a contest (personal or legal) -- adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit.
seemeth just
tsaddiyq  (tsad-deek')
just -- just, lawful, righteous (man).
but his neighbour
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
cometh
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)

bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and searcheth
chaqar  (khaw-kar')
to penetrate; hence, to examine intimately -- find out, (make) search (out), seek (out), sound, try.
him

Proverbs 18:17 Multilingual Bible

Proverbes 18:17 French

Proverbios 18:17 Biblia Paralela

箴 言 18:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Case
Cause
Examines
First
Forward
Judge
Light
Neighbor
Neighbour
Plead
Pleadeth
Pleads
Present
Puts
Questions
Right
Righteous
Searched
Searcheth
Seemeth
Seems
States
True.

Case
Cause
Examines
Forward
Judge
Neighbor
Neighbour
Plead
Pleadeth
Pleads
Puts
Questions
Righteous
Searched
Searcheth
Seemeth
Seems
States
Till

Case
Cause
Examines
Forward
Judge
Neighbor
Neighbour
Plead
Pleadeth
Pleads
Puts
Questions
Righteous
Searched
Searcheth
Seemeth
Seems
States
Till