New American Standard Bible (©1995) A man lacking in sense pledges And becomes guarantor in the presence of his neighbor.King James Bible A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend. American King James Version A man void of understanding strikes hands, and becomes surety in the presence of his friend. American Standard Version A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor. Douay-Rheims Bible A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend. Darby Bible Translation A senseless man striketh hands, becoming surety for his neighbour. English Revised Version A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his neighbour. Webster's Bible Translation A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend. World English Bible A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor. Young's Literal Translation A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo Proverbios 17:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El hombre falto de entendimiento se compromete, y sale fiador a favor de su prójimo. Proverbios 17:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El hombre falto de entendimiento se compromete, Y sale fiador a favor de su prójimo. Proverbios 17:18 Spanish: Reina Valera (1909) El hombre falto de entendimiento toca la mano, Fiando á otro delante de su amigo. Proverbios 17:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo. Proverbios 17:18 Spanish: Modern El hombre falto de entendimiento estrecha la mano, dando fianza en presencia de su amigo. Proverbes 17:18 French: Louis Segond (1910) L'homme dépourvu de sens prend des engagements, Il cautionne son prochain. Proverbes 17:18 French: Darby L'homme dépourvu de sens frappe dans la main, s'engageant comme caution vis-à-vis de son prochain. Proverbes 17:18 French: Martin (1744) Celui-là est dépourvu de sens qui touche à la main, et qui se rend caution envers son ami. Proverbes 17:18 French: Ostervald (1744) Celui-là est dépourvu de sens, qui touche dans la main, et qui se rend caution envers son prochain. Sprueche 17:18 German: Luther (1912) Es ist ein Narr, der in die Hand gelobt und Bürge wird für seinen Nächsten. Sprueche 17:18 German: Luther (1545) Es ist ein Narr, der an die Hand gelobet und Bürge wird für seinen Nächsten. Sprueche 17:18 German: Elberfelder (1871) Ein unverständiger Mensch ist, wer in die Hand einschlägt, wer Bürgschaft leistet gegenüber seinem Nächsten. 箴 言 17:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 鄰 舍 面 前 擊 掌 作 保 乃 是 無 知 的 人 。 箴 言 17:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 邻 舍 面 前 击 掌 作 保 乃 是 无 知 的 人 。 箴 言 17:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) 为邻舍击掌作保证人的,是无知的人。 箴 言 17:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) 為鄰舍擊掌作保證人的,是無知的人。 A man void of understanding striketh hands and becometh surety in the presence of his friend A man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. void chacer (khaw-sare') lacking; hence, without -- destitute, fail, lack, have need, void, want. of understanding leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect striketh taqa` (taw-kah') to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping) hands kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power and becometh `arab (aw-rab') to braid, i.e. intermix; technically, to traffic (as if by barter); also or give to be security (as a kind of exchange) surety `arubbah (ar-oob-baw') something given as security, i.e. (literally) a token (of safety) or (metaphorically) a bondsman -- pledge, surety. in the presence paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of his friend rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.Proverbs 17:18 Multilingual Bible Proverbes 17:18 French Proverbios 17:18 Biblia Paralela 箴 言 17:18 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |