New American Standard Bible (©1995) She sits at the doorway of her house, On a seat by the high places of the city,King James Bible For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city, American King James Version For she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city, American Standard Version And she sitteth at the door of her house, On a seat in the high places of the city, Douay-Rheims Bible Sat at the door of her house, upon a seat, in a high place of the city, Darby Bible Translation And she sitteth at the entry of her house, on a seat in the high places of the city, English Revised Version And she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city, Webster's Bible Translation For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city, World English Bible She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city, Young's Literal Translation And she hath sat at the opening of her house, On a throne -- the high places of the city, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco Proverbios 9:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y se sienta a la puerta de su casa, en un asiento, en los lugares altos de la ciudad, Proverbios 9:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Se sienta a la puerta de su casa, En un asiento, en los lugares altos de la ciudad, Proverbios 9:14 Spanish: Reina Valera (1909) Siéntase en una silla á la puerta de su casa, En lo alto de la ciudad, Proverbios 9:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) se sienta en una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad, Proverbios 9:14 Spanish: Modern Ella se sienta en una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad, Proverbes 9:14 French: Louis Segond (1910) Elle s'assied à l'entrée de sa maison, Sur un siège, dans les hauteurs de la ville, Proverbes 9:14 French: Darby Et elle s'assied à l'entrée de sa maison sur un trône, dans les lieux élevés de la ville, Proverbes 9:14 French: Martin (1744) Et elle s'assied à la porte de sa maison sur un siège, dans les lieux élevés de la ville; Sprueche 9:14 German: Luther (1912) die sitzt in der Tür ihres Hauses auf dem Stuhl, oben in der Stadt, Sprueche 9:14 German: Luther (1545) die sitzt in der Tür ihres Hauses auf dem Stuhl, oben in der Stadt, Sprueche 9:14 German: Elberfelder (1871) Und sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Sitze an hochgelegenen Stellen der Stadt, 箴 言 9:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 坐 在 自 己 的 家 門 口 , 坐 在 城 中 高 處 的 座 位 上 , 箴 言 9:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 坐 在 自 己 的 家 门 口 , 坐 在 城 中 高 处 的 座 位 上 , For she sitteth at the door of her house on a seat in the high places of the city For she sitteth yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry at the door pethach (peh'-thakh) an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place. of her house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) on a seat kicce' (kis-say') covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne. in the high places marowm (maw-rome') altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft) -- (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward. of the city qereth (keh'-reth) a city -- city.Proverbs 9:14 Multilingual Bible Proverbes 9:14 French Proverbios 9:14 Biblia Paralela 箴 言 9:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |