Psalm 115:7

Feel
Feeling
Feet
Handle
Hands
Power
Sound
Speak
Throat
Throats
Utter
Walk
Walking

Feel
Feeling
Handle
Hands
Power
Speak
Throat
Throats
Utter
Walk
Walking

Feel
Feeling
Handle
Hands
Power
Speak
Throat
Throats
Utter
Walk
Walking
<< Psalm 115:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
They have hands, but they cannot feel; They have feet, but they cannot walk; They cannot make a sound with their throat.

King James Bible
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

American King James Version
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

American Standard Version
They have hands, but they handle not; Feet have they, but they walk not; Neither speak they through their throat.

Douay-Rheims Bible
They have hands and feel not: they have feet and walk not: neither shall they cry out through their throat.

Darby Bible Translation
They have hands, and they handle not; feet have they, and they walk not; they give no sound through their throat.

English Revised Version
They have hands, but they handle not; feet have they, but they walk not; neither speak they through their throat.

Webster's Bible Translation
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

World English Bible
They have hands, but they don't feel. They have feet, but they don't walk, neither do they speak through their throat.

Young's Literal Translation
Their hands, but they handle not, Their feet, and they walk not;

תהילים 115:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יְדֵיהֶ֤ם ׀ וְלֹ֬א יְמִישׁ֗וּן רַ֭גְלֵיהֶם וְלֹ֣א יְהַלֵּ֑כוּ לֹֽא־יֶ֝הְגּ֗וּ בִּגְרֹונָֽם׃

תהילים 115:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ידיהם ׀ ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא־יהגו בגרונם׃

תהילים 115:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְדֵיהֶם ׀ וְלֹא יְמִישׁוּן רַגְלֵיהֶם וְלֹא יְהַלֵּכוּ לֹא־יֶהְגּוּ בִּגְרֹונָם׃

תהילים 115:7 Hebrew Bible
ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(113-15) manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt nec sonabunt in gutture suo

Salmos 115:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
tienen manos, y no palpan; tienen pies, y no caminan; no emiten sonido alguno con su garganta.

Salmos 115:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tienen manos, y no tocan; Tienen pies, y no caminan; No emiten sonido alguno con su garganta.

Salmos 115:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Manos tienen, mas no palparán; Tienen pies, mas no andarán; No hablarán con su garganta.

Salmos 115:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
manos tienen, mas no palparán; tienen pies, mas no andarán; no hablarán con su garganta.

Salmos 115:7 Spanish: Modern
tienen manos, pero no palpan; tienen pies, pero no andan; no emiten sonido con sus gargantas.

Psaume 115:7 French: Louis Segond (1910)
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.

Psaume 115:7 French: Darby
Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.

Psaume 115:7 French: Martin (1744)
Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.

Psalm 115:7 German: Luther (1912)
sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals.

Psalm 115:7 German: Luther (1545)
sie haben Hände und greifen nicht; Füße haben sie und gehen nicht und reden nicht durch ihren Hals.

Psalm 115:7 German: Elberfelder (1871)
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.

詩 篇 115:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 手 卻 不 能 摸 , 有 腳 卻 不 能 走 , 有 喉 嚨 也 不 能 出 聲 。

詩 篇 115:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 手 却 不 能 摸 , 有 脚 却 不 能 走 , 有 喉 咙 也 不 能 出 声 。
They have hands but they handle not feet have they but they walk not neither speak they through their throat


They have hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
but they handle
muwsh  (moosh)
to touch -- feel, handle.
not feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
have they but they walk
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
not neither speak
hagah  (daw-gaw')
to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder -- imagine, meditate, mourn, mutter, roar, sore, speak, study, talk, utter.
they through their throat
garown  (gaw-rone')
the throat (as roughened by swallowing) -- aloud, mouth, neck, throat.

Psalm 115:7 Multilingual Bible

Psaume 115:7 French

Salmos 115:7 Biblia Paralela

詩 篇 115:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Feel
Feeling
Feet
Handle
Hands
Power
Sound
Speak
Throat
Throats
Utter
Walk
Walking

Feel
Feeling
Handle
Hands
Power
Speak
Throat
Throats
Utter
Walk
Walking

Feel
Feeling
Handle
Hands
Power
Speak
Throat
Throats
Utter
Walk
Walking