New American Standard Bible (©1995) Who have said, "With our tongue we will prevail; Our lips are our own; who is lord over us?"King James Bible Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? American King James Version Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? American Standard Version Who have said, With our tongue will we prevail; Our lips are our own: who is lord over us? Douay-Rheims Bible Who have said: We will magnify our tongue; our lips are our own; who is Lord over us? Darby Bible Translation Who have said, With our tongue will we prevail, our lips are our own: who is lord over us? English Revised Version Who have said, with our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? Webster's Bible Translation Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? World English Bible who have said, "With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?" Young's Literal Translation Who said, 'By our tongue we do mightily: Our lips are our own; who is lord over us?' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (11-5) qui dixerunt linguam nostram roboremus labia nostra nobiscum sunt quis dominus noster est Salmos 12:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) a los que han dicho: Con nuestra lengua prevaleceremos, nuestros labios nos defienden; ¿quién es señor sobre nosotros? Salmos 12:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) A los que han dicho: "Con nuestra lengua prevaleceremos, Nuestros labios nos defienden; ¿quién es señor sobre nosotros?" Salmos 12:4 Spanish: Reina Valera (1909) Que dijeron: Por nuestra lengua prevaleceremos; Nuestros labios están con nosotros: ¿quién nos es señor? Salmos 12:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) que dijeron: Por nuestra lengua prevaleceremos; nuestros labios están con nosotros, ¿quién nos es señor? Salmos 12:4 Spanish: Modern Dijeron: "Por nuestra lengua prevaleceremos. Si nuestros labios están a nuestro favor, ¿quién más se hará nuestro señor?" Psaume 12:4 French: Louis Segond (1910) Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? - Psaume 12:4 French: Darby Ceux qui disent: Par nos langues nous prévaudrons, nos lèvres sont à nous; qui est seigneur sur nous? Psaume 12:4 French: Martin (1744) Parce qu'ils disent : nous aurons le dessus par nos langues; nos lèvres sont en notre puissance; qui sera Seigneur sur nous? Psalm 12:4 German: Luther (1912) die da sagen: Unsere Zunge soll Oberhand haben, uns gebührt zu reden; wer ist unser HERR? Psalm 12:4 German: Luther (1545) Der HERR wolle ausrotten alle Heuchelei und die Zunge, die da stolz redet, Psalm 12:4 German: Elberfelder (1871) Die da sagen: Wir werden überlegen sein mit unserer Zunge, unsere Lippen sind mit uns; wer ist unser Herr? 詩 篇 12:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 曾 說 : 我 們 必 能 以 舌 頭 得 勝 ; 我 們 的 嘴 唇 是 我 們 自 己 的 , 誰 能 作 我 們 的 主 呢 ? 詩 篇 12:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 曾 说 : 我 们 必 能 以 舌 头 得 胜 ; 我 们 的 嘴 唇 是 我 们 自 己 的 , 谁 能 作 我 们 的 主 呢 ? Who have said With our tongue will we prevail our lips are our own who is lord over us Who have said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) With our tongue lashown (law-shone') the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) will we prevail gabar (gaw-bar') to be strong; by implication, to prevail, act insolently -- exceed, confirm, be great, be mighty, prevail, put to more (strength), strengthen, be stronger, be valiant. our lips saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) are our own who is lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. over us Psalm 12:4 Multilingual Bible Psaume 12:4 French Salmos 12:4 Biblia Paralela 詩 篇 12:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |