New American Standard Bible (©1995) For it is You who blesses the righteous man, O LORD, You surround him with favor as with a shield.King James Bible For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield. American King James Version For you, LORD, will bless the righteous; with favor will you compass him as with a shield. American Standard Version For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield. Douay-Rheims Bible For thou wilt bless the just. O Lord, thou hast crowned us, as with a shield of thy good will. Darby Bible Translation For thou, Jehovah, wilt bless the righteous man; with favour wilt thou surround him as with a shield. English Revised Version For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou wilt compass him with favour as with a shield. Webster's Bible Translation For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favor wilt thou compass him as with a shield. World English Bible For you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield. For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. Young's Literal Translation For Thou blessest the righteous, O Jehovah, As a buckler with favour dost compass him! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (5-13) quia tu benedices iusto Domine ut scuto placabilitatis coronabis eum Salmos 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque tú, oh SEÑOR, bendices al justo, como con un escudo lo rodeas de tu favor. Salmos 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque Tú, oh SEÑOR, bendices al justo, Como con un escudo lo rodeas de Tu favor. Salmos 5:12 Spanish: Reina Valera (1909) Porque tú, oh Jehová, bendecirás al justo; Lo cercarás de benevolencia como con un escudo. Salmos 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque tú, oh SEÑOR, bendecirás al justo; lo cercarás de benevolencia como con un escudo. Salmos 5:12 Spanish: Modern porque tú, oh Jehovah, bendecirás al justo; como un escudo lo rodearás con tu favor. Psaume 5:12 French: Louis Segond (1910) Car tu bénis le juste, ô Eternel! Tu l'entoures de ta grâce comme d'un bouclier. Psaume 5:12 French: Darby Car toi, tu béniras le juste, ô Éternel! Comme d'un bouclier tu l'environneras de faveur. Psaume 5:12 French: Martin (1744) Car, ô Eternel! tu béniras le juste, et tu l'environneras de bienveillance comme d'un bouclier. Psalm 5:12 German: Luther (1912) Denn du, HERR, segnest die Gerechten; du krönest sie mit Gnade wie mit einem Schild. Psalm 5:12 German: Luther (1545) Laß sich freuen alle, die auf dich trauen; ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmest sie; fröhlich laß sein in dir, die deinen Namen lieben! Psalm 5:12 German: Elberfelder (1871) Denn du wirst den Gerechten segnen; Jehova, mit Gunst wirst du ihn umgeben wie mit einem Schilde. (Hier der große Schild, der den ganzen Mann deckte) 詩 篇 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 你 必 賜 福 與 義 人 ; 耶 和 華 啊 , 你 必 用 恩 惠 如 同 盾 牌 四 面 護 衛 他 。 詩 篇 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 你 必 赐 福 与 义 人 ; 耶 和 华 啊 , 你 必 用 恩 惠 如 同 盾 牌 四 面 护 卫 他 。 For thou LORD wilt bless the righteous with favour wilt thou compass him as with a shield For thou LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. wilt bless barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) the righteous tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man). with favour ratsown (raw-tsone') delight (especially as shown) -- (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would. wilt thou compass `atar (aw-tar') to encircle (for attack or protection); especially to crown -- compass, crown. him as with a shield tsinnah (tsin-naw') a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing) -- buckler, cold, hook, shield, target.Psalm 5:12 Multilingual Bible Psaume 5:12 French Salmos 5:12 Biblia Paralela 詩 篇 5:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |