New American Standard Bible (©1995) The number of the armies of the horsemen was two hundred million; I heard the number of them.King James Bible And the number of the army of the horsemen were two hundred thousand thousand: and I heard the number of them. American King James Version And the number of the army of the horsemen were two hundred thousand thousand: and I heard the number of them. American Standard Version And the number of the armies of the horsemen was twice ten thousand times ten thousand: I heard the number of them. Douay-Rheims Bible And the number of the army of horsemen was twenty thousand times ten thousand. And I heard the number of them. Darby Bible Translation and the number of the hosts of horse was twice ten thousand times ten thousand. I heard their number. English Revised Version And the number of the armies of the horsemen was twice ten thousand times ten thousand: I heard the number of them. Webster's Bible Translation And the number of the army of the horsemen was two hundred thousand thousand: and I heard the number of them. World English Bible The number of the armies of the horsemen was two hundred million. I heard the number of them. Young's Literal Translation and the number of the forces of the horsemen is two myriads of myriads, and I heard the number of them. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ὁ ἀριθμός ὁ στράτευμα ὁ ἱππικόν μυριάς μυριάς ἀκούω ὁ ἀριθμός αὐτός ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν στρατευμάτων τοῦ ἵππου δύο μυριάδες μυριάδων· ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ὁ ἀριθμὸς στρατευμάτων τοῦ ἱππικοῦ δύο μυριάδες μυριάδων καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν στρατευμάτων τοῦ ἱππικοῦ δισμυριάδες μυριάδων, ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ο αριθμος των στρατευματων του ιππικου δισμυριαδες μυριαδων ηκουσα τον αριθμον αυτων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ο αριθμος των στρατευματων του ιππου μυριαδες μυριαδων ηκουσα τον αριθμον αυτων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ο αριθμος στρατευματων του ιππικου δυο μυριαδες μυριαδων και ηκουσα τον αριθμον αυτων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ο αριθμος στρατευματων του ιππικου δυο μυριαδες μυριαδων και ηκουσα τον αριθμον αυτων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Westcott/Hort και ο αριθμος των στρατευματων του ιππικου δισμυριαδες μυριαδων ηκουσα τον αριθμον αυτων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et numerus equestris exercitus vicies milies dena milia audivi numerum eorum Apocalipsis 9:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y el número de los ejércitos de los jinetes era de doscientos millones; yo escuché su número. Apocalipsis 9:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El número de los ejércitos de los jinetes era doscientos millones; yo escuché su número. Apocalipsis 9:16 Spanish: Reina Valera (1909) Y el número del ejército de los de á caballo era doscientos millones. Y oí el número de ellos. Apocalipsis 9:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el número del ejército de los de a caballo era doscientos millones. Y oí el número de ellos. Apocalipsis 9:16 Spanish: Modern El número de los soldados de a caballo era de dos miríadas de miríadas; yo escuché el número de ellos. Apocalypse 9:16 French: Louis Segond (1910) Le nombre des cavaliers de l'armée était de deux myriades de myriades: j'en entendis le nombre. Apocalypse 9:16 French: Darby Et le nombre des armées de la cavalerie était de deux myriades de myriades: j'en entendis le nombre. Apocalypse 9:16 French: Martin (1744) Et le nombre de l'armée à cheval était de deux cents millions : car j'entendis [que c'était là] leur nombre. Apocalypse 9:16 French: Ostervald (1744) Et le nombre des cavaliers de cette armée s'élevait à deux cent millions; car j'en entendis le nombre. Offenbarung 9:16 German: Luther (1912) Und die Zahl des reisigen Volkes war vieltausendmal tausend; und ich hörte ihre Zahl. Offenbarung 9:16 German: Luther (1545) Und die Zahl des reisigen Zeuges war viel tausendmal tausend; und ich hörete ihre Zahl. Offenbarung 9:16 German: Elberfelder (1871) Und die Zahl der Kriegsheere zu Roß war zweimal zehntausend mal zehntausend; ich hörte ihre Zahl. 启 示 录 9:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 軍 有 二 萬 萬 ; 他 們 的 數 目 我 聽 見 了 。 启 示 录 9:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 马 军 有 二 万 万 ; 他 们 的 数 目 我 听 见 了 。 启 示 录 9:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 马兵的数目有二万万;他们这个数目我听见了。 启 示 录 9:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 馬兵的數目有二萬萬;他們這個數目我聽見了。 And the number of the army of the horsemen were two hundred thousand thousand and I heard the number of them και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αριθμος noun - nominative singular masculine arithmos  ar-ith-mos':  a number (as reckoned up) -- number. των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στρατευματων noun - genitive plural neuter strateuma  strat'-yoo-mah: an armament, i.e. (by implication) a body of troops (more or less extensive or systematic) -- army, soldier, man of war. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιππου noun - genitive singular masculine hippos  hip'-pos:  a horse -- horse. μυριαδες adjective - nominative plural masculine murias  moo-ree'-as: a ten-thousand; by extension, a myriad or indefinite number -- ten thousand. μυριαδων adjective - genitive plural masculine murias  moo-ree'-as: a ten-thousand; by extension, a myriad or indefinite number -- ten thousand. ηκουσα verb - aorist active indicative - first person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αριθμον noun - accusative singular masculine arithmos  ar-ith-mos':  a number (as reckoned up) -- number. αυτων personal pronoun - genitive plural neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other personsRevelation 9:16 Multilingual Bible Apocalypse 9:16 French Apocalipsis 9:16 Biblia Paralela 启 示 录 9:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |