
<< Revelation 9:16 >>
 |
And the number of the army of the horsemen were two hundred thousand thousand and I heard the number of them και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αριθμος noun - nominative singular masculine arithmos  ar-ith-mos':  a number (as reckoned up) -- number. των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στρατευματων noun - genitive plural neuter strateuma  strat'-yoo-mah: an armament, i.e. (by implication) a body of troops (more or less extensive or systematic) -- army, soldier, man of war. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιππου noun - genitive singular masculine hippos  hip'-pos:  a horse -- horse. μυριαδες adjective - nominative plural masculine murias  moo-ree'-as: a ten-thousand; by extension, a myriad or indefinite number -- ten thousand. μυριαδων adjective - genitive plural masculine murias  moo-ree'-as: a ten-thousand; by extension, a myriad or indefinite number -- ten thousand. ηκουσα verb - aorist active indicative - first person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αριθμον noun - accusative singular masculine arithmos  ar-ith-mos':  a number (as reckoned up) -- number. αυτων personal pronoun - genitive plural neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
 New American Standard Bible (©1995) The number of the armies of the horsemen was two hundred million; I heard the number of them.King James Bible And the number of the army of the horsemen were two hundred thousand thousand: and I heard the number of them. American King James Version And the number of the army of the horsemen were two hundred thousand thousand: and I heard the number of them. American Standard Version And the number of the armies of the horsemen was twice ten thousand times ten thousand: I heard the number of them. Douay-Rheims Bible And the number of the army of horsemen was twenty thousand times ten thousand. And I heard the number of them. Darby Bible Translation and the number of the hosts of horse was twice ten thousand times ten thousand. I heard their number. English Revised Version And the number of the armies of the horsemen was twice ten thousand times ten thousand: I heard the number of them. Webster's Bible Translation And the number of the army of the horsemen was two hundred thousand thousand: and I heard the number of them. World English Bible The number of the armies of the horsemen was two hundred million. I heard the number of them. Young's Literal Translation and the number of the forces of the horsemen is two myriads of myriads, and I heard the number of them. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ὁ ἀριθμός ὁ στράτευμα ὁ ἱππικόν μυριάς μυριάς ἀκούω ὁ ἀριθμός αὐτός ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν στρατευμάτων τοῦ ἵππου δύο μυριάδες μυριάδων· ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ὁ ἀριθμὸς στρατευμάτων τοῦ ἱππικοῦ δύο μυριάδες μυριάδων καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν στρατευμάτων τοῦ ἱππικοῦ δισμυριάδες μυριάδων, ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ο αριθμος των στρατευματων του ιππικου δισμυριαδες μυριαδων ηκουσα τον αριθμον αυτων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ο αριθμος των στρατευματων του ιππου μυριαδες μυριαδων ηκουσα τον αριθμον αυτων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ο αριθμος στρατευματων του ιππικου δυο μυριαδες μυριαδων και ηκουσα τον αριθμον αυτων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ο αριθμος στρατευματων του ιππικου δυο μυριαδες μυριαδων και ηκουσα τον αριθμον αυτων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:16 Greek NT: Westcott/Hort και ο αριθμος των στρατευματων του ιππικου δισμυριαδες μυριαδων ηκουσα τον αριθμον αυτων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et numerus equestris exercitus vicies milies dena milia audivi numerum eorum Apocalipsis 9:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y el número de los ejércitos de los jinetes era de doscientos millones; yo escuché su número. Apocalipsis 9:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El número de los ejércitos de los jinetes era doscientos millones; yo escuché su número. Apocalipsis 9:16 Spanish: Reina Valera (1909) Y el número del ejército de los de á caballo era doscientos millones. Y oí el número de ellos. Apocalipsis 9:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el número del ejército de los de a caballo era doscientos millones. Y oí el número de ellos. Apocalipsis 9:16 Spanish: Modern El número de los soldados de a caballo era de dos miríadas de miríadas; yo escuché el número de ellos. Apocalypse 9:16 French: Louis Segond (1910) Le nombre des cavaliers de l'armée était de deux myriades de myriades: j'en entendis le nombre. Apocalypse 9:16 French: Darby Et le nombre des armées de la cavalerie était de deux myriades de myriades: j'en entendis le nombre. Apocalypse 9:16 French: Martin (1744) Et le nombre de l'armée à cheval était de deux cents millions : car j'entendis [que c'était là] leur nombre. Apocalypse 9:16 French: Ostervald (1744) Et le nombre des cavaliers de cette armée s'élevait à deux cent millions; car j'en entendis le nombre. Offenbarung 9:16 German: Luther (1912) Und die Zahl des reisigen Volkes war vieltausendmal tausend; und ich hörte ihre Zahl. Offenbarung 9:16 German: Luther (1545) Und die Zahl des reisigen Zeuges war viel tausendmal tausend; und ich hörete ihre Zahl. Offenbarung 9:16 German: Elberfelder (1871) Und die Zahl der Kriegsheere zu Roß war zweimal zehntausend mal zehntausend; ich hörte ihre Zahl. 启 示 录 9:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 軍 有 二 萬 萬 ; 他 們 的 數 目 我 聽 見 了 。 启 示 录 9:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 马 军 有 二 万 万 ; 他 们 的 数 目 我 听 见 了 。 启 示 录 9:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 马兵的数目有二万万;他们这个数目我听见了。 启 示 录 9:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 馬兵的數目有二萬萬;他們這個數目我聽見了。  Armies Army Cavalry Ears Forces Horse Horsemen Hosts Hundred Million Millions Myriads Ten Thousand Troops Twice
 Armies Army Cavalry Ears Forces Heard Horse Horsemen Hosts Hundred Million Millions Mounted Myriads Ten Thousand Times Troops Twice
 Armies Army Cavalry Ears Forces Heard Horse Horsemen Hosts Hundred Million Millions Mounted Myriads Ten Thousand Times Troops Twice
Revelation 9:16 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |