New American Standard Bible (©1995) So when the servants of Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David and served him. Thus the Arameans were not willing to help the sons of Ammon anymore.King James Bible And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more. American King James Version And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more. American Standard Version And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more. Douay-Rheims Bible And when the servants of Adarezer saw themselves overcome by Israel, they went over to David, and served him: and Syria would not help the children of Ammon any more. Darby Bible Translation And the servants of Hadarezer saw that they were routed before Israel, and they made peace with David, and became his servants. And the Syrians would no more help the children of Ammon. English Revised Version And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more. Webster's Bible Translation And when the servants of Hadarezer saw that they were defeated before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more. World English Bible When the servants of Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more. Young's Literal Translation And the servants of Hadarezer see that they have been smitten before Israel, and they make peace with David and serve him, and Aram hath not been willing to help the sons of Ammon any more. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata videntes autem servi Adadezer se ab Israhel esse superatos transfugerunt ad David et servierunt ei noluitque ultra Syria auxilium praebere filiis Ammon 1 Crónicas 19:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando los siervos de Hadad-ezer vieron que habían sido derrotados por Israel, hicieron la paz con David y le sirvieron. Y los arameos no quisieron ayudar más a los hijos de Amón. 1 Crónicas 19:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando los siervos de Hadad Ezer vieron que habían sido derrotados por Israel, hicieron la paz con David y le sirvieron. Y los Arameos no quisieron ayudar más a los Amonitas. 1 Crónicas 19:19 Spanish: Reina Valera (1909) Y viendo los Siros de Adarezer que habían caído delante de Israel, concertaron paz con David, y fueron sus siervos; y nunca más quiso el Siro ayudar á los hijos de Ammón. 1 Crónicas 19:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y viendo los sirios de Hadad-ezer que habían caído delante de Israel, concertaron paz con David, y fueron sus siervos; y nunca más quiso el sirio ayudar a los hijos de Amón. 1 Crónicas 19:19 Spanish: Modern Al ver los servidores de Hadad-ezer que habían sido derrotados por Israel, hicieron la paz con David y le sirvieron. Y los sirios no quisieron volver a socorrer a los hijos de Amón. 1 Chroniques 19:19 French: Louis Segond (1910) Les serviteurs d'Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les fils d'Ammon. 1 Chroniques 19:19 French: Darby Et les serviteurs d'Hadarézer virent qu'ils étaient battus devant Israël, et ils firent la paix avec David, et le servirent. Et les Syriens ne voulurent plus aider aux fils d'Ammon. 1 Chroniques 19:19 French: Martin (1744) Alors les serviteurs de Hadarhézer voyant qu'ils avaient été battus par ceux d'Israël, firent la paix avec David, et lui furent asservis; et les Syriens ne voulurent plus secourir les enfants de Hammon. 1 Chronik 19:19 German: Luther (1912) Und da die Knechte Hadadesers sahen, daß sie vor Israel geschlagen waren, machten sie Frieden mit David und wurden seine Knechte. Und die Syrer wollten den Kindern Ammon nicht mehr helfen. 1 Chronik 19:19 German: Luther (1545) Und da die Knechte Hadadesers sahen, daß sie vor Israel geschlagen waren, machten sie Frieden mit David und seinen Knechten. Und die Syrer wollten den Kindern Ammon nicht mehr helfen. 1 Chronik 19:19 German: Elberfelder (1871) Und als die Knechte Hadaresers sahen, daß sie vor Israel geschlagen waren, da machten sie Frieden mit David und dienten ihm. Und die Syrer wollten den Kindern Ammon nicht mehr helfen. 歷 代 志 上 19:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 屬 哈 大 利 謝 的 諸 王 見 自 己 被 以 色 列 人 打 敗 , 就 與 大 衛 和 好 , 歸 服 他 。 於 是 亞 蘭 人 不 敢 再 幫 助 亞 捫 人 了 。 歷 代 志 上 19:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 属 哈 大 利 谢 的 诸 王 见 自 己 被 以 色 列 人 打 败 , 就 与 大 卫 和 好 , 归 服 他 。 於 是 亚 兰 人 不 敢 再 帮 助 亚 扪 人 了 。 And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel they made peace with David and became his servants neither would the Syrians help the children of Ammon any more And when the servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. of Hadarezer Hadar`ezer (had-ar-eh'-zer) Hadar (i.e. Hadad) is his help; Hadarezer (i.e. Hadadezer), a Syrian king -- Hadarezer. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that they were put to the worse nagaph (naw-gaf') to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease) -- beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, surely, put to the worse. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. they made peace shalam (shaw-lam') to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate with David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and became his servants `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. neither would 'abah (aw-baw') to breathe after, i.e. (figuratively) to be acquiescent -- consent, rest content will, be willing. the Syrians 'Aram (arawm') the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite -- Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians. help yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Ammon `Ammown (am-mone') tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country -- Ammon, Ammonites. any more1 Chronicles 19:19 Multilingual Bible 1 Chroniques 19:19 French 1 Crónicas 19:19 Biblia Paralela 歷 代 志 上 19:19 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |