1 Chronicles 19:19

Ammon
Ammonites
Anymore
Aram
Aramaeans
Arameans
Children
David
Defeated
Hadadezer
Hadade'zer
Hadarezer
Help
Israel
Overcome
Peace
Routed
Servants
Serve
Served
Smitten
Subject
Syrians
Willing
Worse

Ammon
Ammonites
Anymore
Aram
Aramaeans
Arameans
David
Defeated
Hadadezer
Hadade'zer
Hadarezer
Overcome
Peace
Routed
Servants
Serve
Served
Smitten
Sons
Subject
Syrians
Thus
Willing
Worse

Ammon
Ammonites
Anymore
Aram
Aramaeans
Arameans
David
Defeated
Hadadezer
Hadade'zer
Hadarezer
Overcome
Peace
Routed
Servants
Serve
Served
Smitten
Sons
Subject
Syrians
Thus
Willing
Worse
<< 1 Chronicles 19:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
So when the servants of Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David and served him. Thus the Arameans were not willing to help the sons of Ammon anymore.

King James Bible
And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.

American King James Version
And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.

American Standard Version
And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.

Douay-Rheims Bible
And when the servants of Adarezer saw themselves overcome by Israel, they went over to David, and served him: and Syria would not help the children of Ammon any more.

Darby Bible Translation
And the servants of Hadarezer saw that they were routed before Israel, and they made peace with David, and became his servants. And the Syrians would no more help the children of Ammon.

English Revised Version
And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.

Webster's Bible Translation
And when the servants of Hadarezer saw that they were defeated before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.

World English Bible
When the servants of Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.

Young's Literal Translation
And the servants of Hadarezer see that they have been smitten before Israel, and they make peace with David and serve him, and Aram hath not been willing to help the sons of Ammon any more.

דברי הימים א 19:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּרְא֞וּ עַבְדֵ֣י הֲדַדְעֶ֗זֶר כִּ֤י נִגְּפוּ֙ לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּשְׁלִ֥ימוּ עִם־דָּוִ֖יד וַיַּֽעַבְדֻ֑הוּ וְלֹא־אָבָ֣ה אֲרָ֔ם לְהֹושִׁ֥יעַ אֶת־בְּנֵי־עַמֹּ֖ון עֹֽוד׃ פ

דברי הימים א 19:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויראו עבדי הדדעזר כי נגפו לפני ישראל וישלימו עם־דויד ויעבדהו ולא־אבה ארם להושיע את־בני־עמון עוד׃ פ

דברי הימים א 19:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּרְאוּ עַבְדֵי הֲדַדְעֶזֶר כִּי נִגְּפוּ לִפְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּשְׁלִימוּ עִם־דָּוִיד וַיַּעַבְדֻהוּ וְלֹא־אָבָה אֲרָם לְהֹושִׁיעַ אֶת־בְּנֵי־עַמֹּון עֹוד׃ פ

דברי הימים א 19:19 Hebrew Bible
ויראו עבדי הדדעזר כי נגפו לפני ישראל וישלימו עם דויד ויעבדהו ולא אבה ארם להושיע את בני עמון עוד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
videntes autem servi Adadezer se ab Israhel esse superatos transfugerunt ad David et servierunt ei noluitque ultra Syria auxilium praebere filiis Ammon

1 Crónicas 19:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando los siervos de Hadad-ezer vieron que habían sido derrotados por Israel, hicieron la paz con David y le sirvieron. Y los arameos no quisieron ayudar más a los hijos de Amón.

1 Crónicas 19:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando los siervos de Hadad Ezer vieron que habían sido derrotados por Israel, hicieron la paz con David y le sirvieron. Y los Arameos no quisieron ayudar más a los Amonitas.

1 Crónicas 19:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Y viendo los Siros de Adarezer que habían caído delante de Israel, concertaron paz con David, y fueron sus siervos; y nunca más quiso el Siro ayudar á los hijos de Ammón.

1 Crónicas 19:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y viendo los sirios de Hadad-ezer que habían caído delante de Israel, concertaron paz con David, y fueron sus siervos; y nunca más quiso el sirio ayudar a los hijos de Amón.

1 Crónicas 19:19 Spanish: Modern
Al ver los servidores de Hadad-ezer que habían sido derrotados por Israel, hicieron la paz con David y le sirvieron. Y los sirios no quisieron volver a socorrer a los hijos de Amón.

1 Chroniques 19:19 French: Louis Segond (1910)
Les serviteurs d'Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les fils d'Ammon.

1 Chroniques 19:19 French: Darby
Et les serviteurs d'Hadarézer virent qu'ils étaient battus devant Israël, et ils firent la paix avec David, et le servirent. Et les Syriens ne voulurent plus aider aux fils d'Ammon.

1 Chroniques 19:19 French: Martin (1744)
Alors les serviteurs de Hadarhézer voyant qu'ils avaient été battus par ceux d'Israël, firent la paix avec David, et lui furent asservis; et les Syriens ne voulurent plus secourir les enfants de Hammon.

1 Chronik 19:19 German: Luther (1912)
Und da die Knechte Hadadesers sahen, daß sie vor Israel geschlagen waren, machten sie Frieden mit David und wurden seine Knechte. Und die Syrer wollten den Kindern Ammon nicht mehr helfen.

1 Chronik 19:19 German: Luther (1545)
Und da die Knechte Hadadesers sahen, daß sie vor Israel geschlagen waren, machten sie Frieden mit David und seinen Knechten. Und die Syrer wollten den Kindern Ammon nicht mehr helfen.

1 Chronik 19:19 German: Elberfelder (1871)
Und als die Knechte Hadaresers sahen, daß sie vor Israel geschlagen waren, da machten sie Frieden mit David und dienten ihm. Und die Syrer wollten den Kindern Ammon nicht mehr helfen.

歷 代 志 上 19:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
屬 哈 大 利 謝 的 諸 王 見 自 己 被 以 色 列 人 打 敗 , 就 與 大 衛 和 好 , 歸 服 他 。 於 是 亞 蘭 人 不 敢 再 幫 助 亞 捫 人 了 。

歷 代 志 上 19:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
属 哈 大 利 谢 的 诸 王 见 自 己 被 以 色 列 人 打 败 , 就 与 大 卫 和 好 , 归 服 他 。 於 是 亚 兰 人 不 敢 再 帮 助 亚 扪 人 了 。
And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel they made peace with David and became his servants neither would the Syrians help the children of Ammon any more


And when the servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
of Hadarezer
Hadar`ezer  (had-ar-eh'-zer)
Hadar (i.e. Hadad) is his help; Hadarezer (i.e. Hadadezer), a Syrian king -- Hadarezer.
saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
that they were put to the worse
nagaph  (naw-gaf')
to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease) -- beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, surely, put to the worse.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
they made peace
shalam  (shaw-lam')
to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate
with David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
and became his servants
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
neither would
'abah  (aw-baw')
to breathe after, i.e. (figuratively) to be acquiescent -- consent, rest content will, be willing.
the Syrians
'Aram  (arawm')
the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite -- Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.
help
yasha`  (yaw-shah')
to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Ammon
`Ammown  (am-mone')
tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country -- Ammon, Ammonites.
any more

1 Chronicles 19:19 Multilingual Bible

1 Chroniques 19:19 French

1 Crónicas 19:19 Biblia Paralela

歷 代 志 上 19:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ammon
Ammonites
Anymore
Aram
Aramaeans
Arameans
Children
David
Defeated
Hadadezer
Hadade'zer
Hadarezer
Help
Israel
Overcome
Peace
Routed
Servants
Serve
Served
Smitten
Subject
Syrians
Willing
Worse

Ammon
Ammonites
Anymore
Aram
Aramaeans
Arameans
David
Defeated
Hadadezer
Hadade'zer
Hadarezer
Overcome
Peace
Routed
Servants
Serve
Served
Smitten
Sons
Subject
Syrians
Thus
Willing
Worse

Ammon
Ammonites
Anymore
Aram
Aramaeans
Arameans
David
Defeated
Hadadezer
Hadade'zer
Hadarezer
Overcome
Peace
Routed
Servants
Serve
Served
Smitten
Sons
Subject
Syrians
Thus
Willing
Worse