New American Standard Bible (©1995) Beerah his son, whom Tilgath-pilneser king of Assyria carried away into exile; he was leader of the Reubenites.King James Bible Beerah his son, whom Tilgathpilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites. American King James Version Beerah his son, whom Tilgathpilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites. American Standard Version Beerah his son, whom Tilgath-pilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites. Douay-Rheims Bible Beera his son, whom Thelgathphalnasar king of the Assyrians carried away captive, and he was prince in the tribe of Ruben. Darby Bible Translation Beerah his son, whom Tilgath-Pilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites. English Revised Version Beerah his son, whom Tilgath-pilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites. Webster's Bible Translation Beerah his son, whom Tilgath-pilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites. World English Bible Beerah his son, whom Tilgath Pilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites. Young's Literal Translation Beerah his son, whom Tilgath-Pilneser king of Asshur removed; he is prince of the Reubenite. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Beera filius eius quem captivum duxit Theglathphalnasar rex Assyriorum et fuit princeps in tribu Ruben 1 Crónicas 5:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Beera su hijo, a quien Tilgat-pilneser, rey de los asirios, se llevó al destierro; éste fue jefe de los rubenitas. 1 Crónicas 5:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Beera su hijo, a quien Tilgat Pilneser, rey de los Asirios, se llevó al destierro; éste fue jefe de los Rubenitas. 1 Crónicas 5:6 Spanish: Reina Valera (1909) Beera su hijo, el cual fué trasportado por Thiglath-pilneser rey de los Asirios. Este era principal de los Rubenitas. 1 Crónicas 5:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Beera su hijo, el cual fue trasportado por Tiglat-pileser rey de los asirios. Este era principal de los rubenitas. 1 Crónicas 5:6 Spanish: Modern Beera su hijo, el cual fue llevado cautivo por Tiglat-pileser, rey de Asiria. Él era un principal de los rubenitas. 1 Chroniques 5:6 French: Louis Segond (1910) Beéra, son fils, que Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif: il était prince des Rubénites. 1 Chroniques 5:6 French: Darby Beéra, son fils, que Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif: lui était le prince des Rubénites. 1 Chroniques 5:6 French: Martin (1744) Bééra son fils, qui fut transporté par Tiglat-Piletséer Roi des Assyriens; c'est lui qui était le principal chef des Rubénites. 1 Chroniques 5:6 French: Ostervald (1744) Béera, son fils, que Thilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif. C'était un prince des Rubénites. 1 Chronik 5:6 German: Luther (1912) des Sohn war Beera, welchen gefangen wegführte Thilgath-Pilneser, der König von Assyrien; er aber war ein Fürst unter den Rubenitern. 1 Chronik 5:6 German: Luther (1545) des Sohn war Beera, welchen führete weg gefangen Thiglath-Pilneser, der König von Assyrien; er aber war ein Fürst unter den Rubenitern. 1 Chronik 5:6 German: Elberfelder (1871) dessen Sohn Beera, welchen Tilgath-Pilneser, der König von Assyrien, wegführte; er war ein Fürst der Rubeniter. 歷 代 志 上 5:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 巴 力 的 兒 子 是 備 拉 。 這 備 拉 作 流 便 支 派 的 首 領 , 被 亞 述 王 提 革 拉 毗 尼 色 擄 去 。 歷 代 志 上 5:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 巴 力 的 儿 子 是 备 拉 。 这 备 拉 作 流 便 支 派 的 首 领 , 被 亚 述 王 提 革 拉 毗 尼 色 掳 去 。 歷 代 志 上 5:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 巴力的儿子是备.拉;备.拉被亚述王提革拉.毗尼色掳去,他是流本支派的首领。 歷 代 志 上 5:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 巴力的兒子是備.拉;備.拉被亞述王提革拉.毗尼色擄去,他是流本支派的首領。 Beerah his son whom Tilgathpilneser king of Assyria carried away captive he was prince of the Reubenites Beerah B'erah (be-ay-raw') Beerah, an Israelite -- Beerah. his son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. whom Tilgathpilneser Tiglath Pil'ecer (tig-lath' pil-eh'-ser) Tiglath-Pileser or Tilgath-pilneser, an Assyr. king -- Tiglath-pileser, Tilgath-pilneser. king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Assyria 'Ashshuwr (ash-shoor') Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire carried away galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal captive he was prince nasiy' (naw-see') an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour. of the Reubenites R'uwbeniy (reh-oob-ay-nee') a Reubenite or descendant of Reuben -- children of Reuben, Reubenites.1 Chronicles 5:6 Multilingual Bible 1 Chroniques 5:6 French 1 Crónicas 5:6 Biblia Paralela 歷 代 志 上 5:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |