New American Standard Bible (©1995) But one who prophesies speaks to men for edification and exhortation and consolation.King James Bible But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort. American King James Version But he that prophesies speaks to men to edification, and exhortation, and comfort. American Standard Version But he that prophesieth speaketh unto men edification, and exhortation, and consolation. Douay-Rheims Bible But he that prophesieth, speaketh to men unto edification, and exhortation, and comfort. Darby Bible Translation But he that prophesies speaks to men in edification, and encouragement, and consolation. English Revised Version But he that prophesieth speaketh unto men edification, and comfort, and consolation. Webster's Bible Translation But he that prophesieth, speaketh to men to edification, and exhortation, and comfort. World English Bible But he who prophesies speaks to men for their edification, exhortation, and consolation. Young's Literal Translation and he who is prophesying to men doth speak edification, and exhortation, and comfort; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ προφητεύων ἀνθρώποις λαλεῖ οἰκοδομὴν καὶ παράκλησιν καὶ παραμυθίαν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ προφητεύων ἀνθρώποις λαλεῖ οἰκοδομὴν καὶ παράκλησιν καὶ παραμυθίαν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ προφητεύων ἀνθρώποις λαλεῖ οἰκοδομὴν καὶ παράκλησιν καὶ παραμυθίαν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ προφητεύων ἀνθρώποις λαλεὶ οἰκοδομὴν καὶ παράκλησιν καὶ παραμυθίαν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ο δε προφητευων ανθρωποις λαλει οικοδομην και παρακλησιν και παραμυθιαν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε προφητευων ανθρωποις λαλει οικοδομην και παρακλησιν και παραμυθιαν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) ο δε προφητευων ανθρωποις λαλει οικοδομην και παρακλησιν και παραμυθιαν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε προφητευων ανθρωποις λαλει οικοδομην και παρακλησιν και παραμυθιαν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:3 Greek NT: Westcott/Hort ο δε προφητευων ανθρωποις λαλει οικοδομην και παρακλησιν και παραμυθιαν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata nam qui prophetat hominibus loquitur aedificationem et exhortationem et consolationes 1 Corintios 14:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero el que profetiza habla a los hombres para edificación, exhortación y consolación. 1 Corintios 14:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero el que profetiza habla a los hombres para edificación, exhortación y consolación. 1 Corintios 14:3 Spanish: Reina Valera (1909) Mas el que profetiza, habla á los hombres para edificación, y exhortación, y consolación. 1 Corintios 14:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas el que profetiza, habla a los hombres para edificación, y exhortación, y consolación. 1 Corintios 14:3 Spanish: Modern En cambio, el que profetiza habla a los hombres para edificación, exhortación y consolación. 1 Corinthiens 14:3 French: Louis Segond (1910) Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console. 1 Corinthiens 14:3 French: Darby Mais celui qui prophétise parle aux hommes pour l'édification, et l'exhortation, et la consolation. 1 Corinthiens 14:3 French: Martin (1744) Mais celui qui prophétise, édifie, exhorte et console les hommes [qui l'entendent]. 1 Corinthiens 14:3 French: Ostervald (1744) Mais celui qui prophétise, édifie, exhorte et console les hommes par ses paroles. 1 Korinther 14:3 German: Luther (1912) Wer aber weissagt, der redet den Menschen zur Besserung und zur Ermahnung und zur Tröstung. 1 Korinther 14:3 German: Luther (1545) Wer aber weissaget, der redet den Menschen zur Besserung und zur Ermahnung und zur Tröstung. 1 Korinther 14:3 German: Elberfelder (1871) Wer aber weissagt, redet den Menschen zur Erbauung und Ermahnung (O. Ermunterung) und Tröstung. 歌 林 多 前 書 14:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 作 先 知 講 道 的 , 是 對 人 說 , 要 造 就 、 安 慰 、 勸 勉 人 。 歌 林 多 前 書 14:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 但 作 先 知 讲 道 的 , 是 对 人 说 , 要 造 就 、 安 慰 、 劝 勉 人 。 歌 林 多 前 書 14:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 但那讲道的是对人讲说,使他们得着造就、安慰和劝勉。 歌 林 多 前 書 14:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 但那講道的是對人講說,使他們得著造就、安慰和勸勉。 But he that prophesieth speaketh unto men to edification and exhortation and comfort ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). προφητευων verb - present active participle - nominative singular masculine propheteuo  prof-ate-yoo'-o: to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office -- prophesy. ανθρωποις noun - dative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. λαλει verb - present active indicative - third person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. οικοδομην noun - accusative singular feminine oikodome  oy-kod-om-ay': architecture, i.e. (concretely) a structure; figuratively, confirmation -- building, edify(-ication, -ing). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παρακλησιν noun - accusative singular feminine paraklesis  par-ak'-lay-sis: imploration, hortation, solace -- comfort, consolation, exhortation, intreaty. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παραμυθιαν noun - accusative singular feminine paramuthia  par-am-oo-thee'-ah: consolation (properly, abstract) -- comfort.1 Corinthians 14:3 Multilingual Bible 1 Corinthiens 14:3 French 1 Corintios 14:3 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 14:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |