1 Kings 11:15

Army
Bury
Captain
Commander
David
David's
Dead
Destruction
Earlier
Earth
Edom
Fighting
Head
Host
Joab
Jo'ab
Male
Slain
Slew
Smiteth
Smitten
Struck

Army
Bury
Captain
Commander
David
David's
Dead
Death
Destruction
Edom
Fighting
Host
Joab
Jo'ab
Male
Pass
Slain
Slew
Smiteth
Smitten
Struck

Army
Bury
Captain
Commander
David
David's
Dead
Death
Destruction
Edom
Fighting
Host
Joab
Jo'ab
Male
Pass
Slain
Slew
Smiteth
Smitten
Struck
<< 1 Kings 11:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
For it came about, when David was in Edom, and Joab the commander of the army had gone up to bury the slain, and had struck down every male in Edom

King James Bible
For it came to pass, when David was in Edom, and Joab the captain of the host was gone up to bury the slain, after he had smitten every male in Edom;

American King James Version
For it came to pass, when David was in Edom, and Joab the captain of the host was gone up to bury the slain, after he had smitten every male in Edom;

American Standard Version
For it came to pass, when David was in Edom, and Joab the captain of the host was gone up to bury the slain, and had smitten every male in Edom;

Douay-Rheims Bible
For when David was in Edom, and Joab the general of the army was gone up to bury them that were slain, and had killed every male in Edom,

Darby Bible Translation
Now it came to pass when David was in Edom, when Joab the captain of the host had gone up to bury the slain, after he had smitten every male in Edom

English Revised Version
For it came to pass, when David was in Edom, and Joab the captain of the host was gone up to bury the slain, and had smitten every male in Edom;

Webster's Bible Translation
For it came to pass, when David was in Edom, and Joab the captain of the host had gone up to bury the slain, after he had smitten every male in Edom;

World English Bible
For it happened, when David was in Edom, and Joab the captain of the army was gone up to bury the slain, and had struck every male in Edom

Young's Literal Translation
and it cometh to pass, in David's being with Edom, in the going up of Joab head of the host to bury the slain, that he smiteth every male in Edom --

מלכים א 11:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י בִּֽהְיֹ֤ות דָּוִד֙ אֶת־אֱדֹ֔ום בַּעֲלֹ֗ות יֹואָב֙ שַׂ֣ר הַצָּבָ֔א לְקַבֵּ֖ר אֶת־הַחֲלָלִ֑ים וַיַּ֥ךְ כָּל־זָכָ֖ר בֶּאֱדֹֽום׃

מלכים א 11:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי בהיות דוד את־אדום בעלות יואב שר הצבא לקבר את־החללים ויך כל־זכר באדום׃

מלכים א 11:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי בִּהְיֹות דָּוִד אֶת־אֱדֹום בַּעֲלֹות יֹואָב שַׂר הַצָּבָא לְקַבֵּר אֶת־הַחֲלָלִים וַיַּךְ כָּל־זָכָר בֶּאֱדֹום׃

מלכים א 11:15 Hebrew Bible
ויהי בהיות דוד את אדום בעלות יואב שר הצבא לקבר את החללים ויך כל זכר באדום׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum enim esset David in Idumea et ascendisset Ioab princeps militiae ad sepeliendos eos qui fuerant interfecti et occidisset omne masculinum in Idumea

1 Reyes 11:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sucedió que cuando David estaba en Edom, y Joab, el comandante del ejército, subió a enterrar a los muertos y mató a todos los varones de Edom

1 Reyes 11:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sucedió que cuando David estaba en Edom, Joab, el jefe del ejército, subió a enterrar a los muertos y mató a todos los varones de Edom

1 Reyes 11:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque cuando David estaba en Edom, y subió Joab el general del ejército á enterrar los muertos, y mató á todos los varones de Edom,

1 Reyes 11:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque cuando David estaba en Edom, y subió Joab el general del ejército a enterrar los muertos, y mató a todos los varones de Edom

1 Reyes 11:15 Spanish: Modern
Sucedió que cuando David estuvo en Edom, Joab, jefe del ejército, subió a enterrar a los muertos y mató a todos los varones de Edom.

1 Rois 11:15 French: Louis Segond (1910)
Dans le temps où David battit Edom, Joab, chef de l'armée, étant monté pour enterrer les morts, tua tous les mâles qui étaient en Edom;

1 Rois 11:15 French: Darby
Et il était arrivé, pendant que David était en Édom et que Joab, chef de l'armée, était monté pour enterrer les morts, car il avait frappé tout mâle en Édom

1 Rois 11:15 French: Martin (1744)
Car il était arrivé qu'au temps que David était en Edom, lorsque Joab Chef de l'armée monta pour ensevelir ceux qui avaient été tués, comme il tuait tous les mâles d'Edom;

1 Koenige 11:15 German: Luther (1912)
Denn da David in Edom war und Joab, der Feldhauptmann, hinaufzog, die Erschlagenen zu begraben, schlug er was ein Mannsbild war in Edom.

1 Koenige 11:15 German: Luther (1545)
Denn da David in Edom war und Joab, der Feldhauptmann, hinaufzog, die Erschlagenen zu begraben, schlug er, was Mannsbilde war, in Edom.

1 Koenige 11:15 German: Elberfelder (1871)
Es geschah nämlich, als David in Edom war, (Wahrsch. ist mit and. zu l.: Edom schlug) als Joab, der Heeroberste, hinaufzog, um die Erschlagenen zu begraben, und er alles Männliche in Edom erschlug

列 王 紀 上 11:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
先 前 大 衛 攻 擊 以 東 , 元 帥 約 押 上 去 葬 埋 陣 亡 的 人 , 將 以 東 的 男 丁 都 殺 了 。

列 王 紀 上 11:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
先 前 大 卫 攻 击 以 东 , 元 帅 约 押 上 去 葬 埋 阵 亡 的 人 , 将 以 东 的 男 丁 都 杀 了 。
For it came to pass when David was in Edom and Joab the captain of the host was gone up to bury the slain after he had smitten every male in Edom


For it came to pass when David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
was in Edom
'Edom  (ed-ome')
red (see Gen. 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him -- Edom, Edomites, Idumea.
and Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
the captain
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
of the host
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
was gone up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
to bury
qabar  (kaw-bar')
to inter -- in any wise, bury(-ier).
the slain
chalal  (khaw-lawl')
pierced (especially to death); figuratively, polluted -- kill, profane, slain (man), slew, (deadly) wounded.
after he had smitten
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
every male
zakar  (zaw-kawr')
remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex) -- him, male, man(child, -kind).
in Edom
'Edom  (ed-ome')
red (see Gen. 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him -- Edom, Edomites, Idumea.

1 Kings 11:15 Multilingual Bible

1 Rois 11:15 French

1 Reyes 11:15 Biblia Paralela

列 王 紀 上 11:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Army
Bury
Captain
Commander
David
David's
Dead
Destruction
Earlier
Earth
Edom
Fighting
Head
Host
Joab
Jo'ab
Male
Slain
Slew
Smiteth
Smitten
Struck

Army
Bury
Captain
Commander
David
David's
Dead
Death
Destruction
Edom
Fighting
Host
Joab
Jo'ab
Male
Pass
Slain
Slew
Smiteth
Smitten
Struck

Army
Bury
Captain
Commander
David
David's
Dead
Death
Destruction
Edom
Fighting
Host
Joab
Jo'ab
Male
Pass
Slain
Slew
Smiteth
Smitten
Struck